Jahrbuch für Geschichte, Sprache und Literatur Elsasslothringens, เล่มที่ 22-24J. H. E. Heitz., 1906 |
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
คำและวลีที่พบบ่อย
Abend Alteckendorf alten auff Ausdruck auß beiden bekannt besonders Besuch Bischof bloß Brief Buch Buchsweiler burg Burschen Colmar Corydon Deß Diemeringen Dienstag Dorf Dossenheim drei Drulingen Durstel Elsaß elsässischen ersten Fischart französischen Frau früher Fuß Geld geltz Gemeinde gieng ging gleich Gott Grafschaft Hanau-Lichtenberg groß großen Hagenau Hahn Halle Hand Haus Hauß heißt Herr hett heute Hochfelden Ingweiler isch Jahren Jahrhunderts Jahrmärkte Jtem Junius Kinder Kirche Kirchweih Kirwe kleine Kochersberg kommen konnte Kreis läßt Lebkuchen Leute lich lieben ließ Maiden Mann meister Meßtag Meßti Meßtibursch Midian Mitgeteilt von Lehrer Mülhausen Murner Musikanten muß Nacht Namen Neuburg Orschweier ouch Patronstag Pezold Pfarrer predigt Prof recht Ringendorf Rochholz Rufach sagte Schiltigheim Schloß soll Sonntag Spiel Stadt Straßburg Straßburger Strauß Stunde Susanna Tage Tanz Theol unnd unsere viel weiß Weitersweiler wieder Winzenheim Wirt wohl wolte Wort Zabern zwei
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 151 - Denn drei sind, die da zeugen im Himmel: Der Vater, das Wort, und der heilige Geist; und diese drei sind Eins.
หน้า 8 - plus de valeur, parce que le terme de sa durée était ex»piré depuis long-temps. L'acte d'abonnement fut produit «et sa date vérifiée. On y vit avec horreur que les habitans »de...
หน้า 266 - Oskar Frankl, Der Jude in den deutschen Dichtungen des 15. 16. und 17.
หน้า 252 - Summa, wenn ich sie alle wollte erzählen, hätt ich wohl eine ganze Woche genug zu schaffen. Darnach findt man Klotz, die tanzen also säuisch und unflätig, daß sie die Weiber und Jungfrauen dermaßen herumschwenken, und in die Höhe werfen, daß man ihnen hinten und vornen hinauf siehet bis in die Weich...
หน้า 7 - Son discours produit le plus grand effet ; il parle « de la mainmorte , tant réelle que personnelle, de l'obligation imposée à quelques vassaux de nourrir les chiens de leurs seigneurs , et de cet horrible droit, relégué sans doute depuis des siècles dans les poudreux...
หน้า 264 - Latein ich vor geschriben hab Das was eim yeden nit bekandt Yetzt schrey ich an das vatterlandt Teütsch nation, in irer sprach Zu bringen dißen dingen rach.
หน้า 77 - ... son mesuré, en les battant l'un contre l'autre. — On appelle en France FOSSETTE, Le petit creux que les enfans font en terre, pour jouer à qui y fera tenir plus de noix, plus de noisettes, etc. Jouer À LA FOSSETTE. En Suisse, les enfans disent, au creux. — Le jeu d'enfans , dans lequel l'un d'eux ferme les yeux, tandis que les autres se cachent en divers endroits, où il les doit chercher pour les prendre...
หน้า 142 - Wann man es euch schon nennt, Daß ihr es doch nicht kennt (Futterwanne).
หน้า 97 - ... (wenn ich richtig gezählt habe) Spiele spielen. So viele deutsche auch darunter sind, so hat doch Fischart viele uur übersetzt und manche fremde aus Büchern entlehnt, und es dürfte selbst dem wohlbekannten Herausgeber Fischarts nicht gelingen, für das Pick Olyet offte graeff, Hiltcckcns, Pfeifft oder ich such euch nicht, eine andere Quelle als den gedruckten Nomenclátor Iladr.