ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

Sonst waren's Ritter, König, Kaiser,
Jezt sind es nichts als leere Schneckenhäuser;
Gar manch Gespenst hat sich darein gepußt,
Das Mittelalter lebhaft aufgestust.
Welch Teufelchen auch drinne steckt,
Für dießmal macht es doch Effekt.
(Laut.) Hört, wie sie sich voraus erboßen,
Blechklappernd an einander stoßen!
Auch flattern Fahnenfeßen bei Standarten,
Die frischer Lüftchen ungeduldig harrten.
Bedenkt, hier ist ein altes Volk bereit

Und mischte gern sich auch zum neuen Streit. (Furchtbarer Posaunenschall von oben, im feindlichen Heere merkliche Schwankung.) fant. Der Horizont hat sich verdunkelt,

Nur hie und da bedeutend funkelt
Ein rother ahnungsvoller Schein;
Schon blutig blinken die Gewehre;
Der Fels, der Wald, die Atmosphäre,
Der ganze Himmel mischt sich ein.

Mephistopheles. Die rechte Flanke hält sich kräftig;
Doch seh' ich ragend unter diesen
Hans Raufbold, den behenden Richen,
Auf seine Weise rasch beschäftigt.
Kaiser. Erst sah ich Einen Arm erhoben,
Jezt seh' ich schon ein Dußend toben;
Naturgemäß geschieht es nicht.

Fauft. Vernahmst du nichts von Nebelstreifen,
Die auf Siciliens Küsten schweifen?
Dort, schwankend klar im Tageslicht,
Erhoben zu den Mittellüften,
Gespiegelt in besondern Düften,
Erscheint ein seltsames Gesicht:
Da schwanken Städte hin und wieder,
Da steigen Gärten auf und nieder,
Wie Bild um Bild den Aether bricht.
Balser. Doch wie bedenklich! Alle Spizen
Der hohen Speere seh' ich blizen;
Auf unsrer Phalanx blanken Lanzen
Seb' ich behende Flämmchen tanzen;
Das scheint mir gar zu geisterhaft.
Faußt. Verzeih, o Herr, das sind die Spuren
Verschollner geistiger Naturen,

Ein Wiederschein der Dioskuren,

Bei denen alle Schiffer schwuren;
Sie sammeln hier die leßte Kraft.

Kaiser. Doch sage: wem sind wir verpflichtet,
Daß die Natur, auf uns gerichtet,
Das Seltenste zusammenrafft?

Mephistopheles. Wem als dem Meister, jenem hohen,
Der dein Geschick im Busen trägt?
Durch deiner Feinde starkes Drohen
Ist er im Tiefsten aufgeregt.

Sein Dank will dich gerettet sehen,
Und sollt' er selbst daran vergehen.

Kaiser. Sie jubelten, mich pomphaft umzuführen;
Ich war nun was, das wollt' ich auch probiren
Und fand's gelegen, ohne viel zu denken,
Dem weißen Barte tühle Luft zu schenken.
Dem Klerus hab' ich eine Lust verdorben
Und ihre Gunst mir freilich nicht erworben.
Nun sollt' ich, seit so manchen Jahren,
Die Wirkung frohen Thuns erfahren?
fant. Freiherzige Wohlthat wuchert reich;
Laß deinen Blick sich aufwärts wenden!
Mich däucht, Er will ein Zeichen senden,
Gieb Acht, es deutet sich sogleich.
Laiser. Ein Adler schwebt im Himmelhohen,
Ein Greif ihm nach mit wildem Drohen.
fauft. Gieb Acht: gar günstig scheint es mir.
Greif ist ein fabelhaftes Thier;

Wie tann er sich so weit vergessen,
Mit ächtem Adler sich zu messen?

Kaiser. Nunmehr, in weitgedehnten Kreisen,
Umziehn sie sich; — in gleichem Nu
Sie fahren auf einander zu,

Sich Brust und Hälse zu zerreißen.
kauft. Nun merke, wie der leidige Greif,
Berzerrt, zerzaust, nur Schaden findet
Und mit gesenktem Löwenschweif,
Zum Gipfelwald gestürzt, verschwindet.
Kaiser. Sei's, wie gedeutet, so gethan!
Ich nehm' es mit Verwundrung an.

Mephistopheles (gegen die Rechte). Dringend wiederholten Streichen
Müssen unsre Feinde weichen,

Und mit ungewissem Fechten
Drängen sie nach ihrer Rechten
Und verwirren so im Streite

Ihrer Hauptmacht linke Seite.
Unsres Phalanx feste Spize

Zieht sich rechts, und gleich dem Blize
Fährt sie in die schwache Stelle.
Nun, wie sturmbewegte Welle,
Sprühend, wüthen gleiche Mächte
Wild in doppeltem Gefechte;
Herrlichers ist nichts ersonnen,
Uns ist diese Schlacht gewonnen!
Kaiser (an der linken Seite zu Faust).

Schau'! Mir scheint es dort bedenklich,
Unser Posten steht verfänglich.
Keine Steine seh' ich fliegen,
Niedre Felsen sind erstiegen,
Obre stehen schon verlassen.
Jezt!

der Feind, zu ganzen Massen

Immer näher angedrungen,
Hat vielleicht den Paß errungen.
Schlußerfolg unheiligen Strebens!
Eure Künste sind vergebens.

(Pause.)

Mephistopheles. Da kommen meine beiden Raben,

Was mögen die für Botschaft haben? Ich fürchte gar, es geht uns schlecht. Batser. Was sollen diese leidigen Vögel? Sie richten ihre schwarzen Segel Hierher vom heißen Felsgefecht.

Mephistopheles Gu den Raben). Seßt euch ganz nah zu meinen Ohren! Wen ihr beschüßt, ist nicht verloren,

Denn euer Rath ist folgerecht.

Faußt (zum Kaiser). Von Tauben hast du ja vernommen,

Die aus den fernsten Landen kommen,

Zu ihres Nestes Brut und Kost.

Hier ist's mit wichtigen Unterschieden:
Die Taubenpost bedient den Frieden,
Der Krieg befiehlt die Rabenpost.

Mephistopheles. És meldet sich ein schwer Verhängniß,
Seht hin, gewahret die Bedrängniß
Um unsrer Helden Felsenwand!
Die nächsten Höhen sind erstiegen,
Und würden sie den Paß besiegen,
Wir hätten einen schweren Stand.
Kaiser. So bin ich endlich doch betrogen!
Ihr habt mich in das Nez gezogen;
Mir graut, seitdem es mich umstrict.

Mephistopheles. Nur Muth! Noch ist es nicht mißglüdt.
Geduld und Pfiff zum leßten Knoten!
Gewöhnlich geht's am Ende scharf.
Ich habe meine sichern Boten;
Befehlt, daß ich befehlen darf!
Obergeneral (der indessen herangekommen).

Mit diesen hast du dich vereinigt,
Mich hat's die ganze Zeit gepeinigt;
Das Gaukeln schafft kein festes Glück.
Ich weiß nichts an der Schlacht zu wenden;
Begannen sie's, sie mögen's enden,
Ich gebe meinen Stab zurück.

Raiser. Behalt' ihn bis zu bessern Stunden,
Die uns vielleicht das Glück verleiht!
Mir schaudert vor dem garstigen Kunden

Und seiner Rabentraulichkeit.

(zu Mephistopheles.) Den Stab kann ich dir nicht verleihen, Du scheinst mir nicht der rechte Mann;

Befiehl, und such' uns zu befreien!

Geschehe, was geschehen kann.

(Ab ins Zelt mit dem Obergeneral.)

Mephistopheles. Mag ihn der stumpfe Stab beschüßen!
Uns Andern könnt' er wenig nüßen,

Es war so was vom Kreuz daran.

fauft. Was ist zu thun?

Mephistopheles.

Es ist gethan!

Nun, schwarze Vettern, rasch im Dienen,
Zum großen Bergsee! grüßt mir die Undinen,
Und bittet sie um ihrer Fluthen Schein!
Durch Weiberkünste, schwer zu kennen,

Verstehen sie, vom Sein den Schein zu trennen,
Und jeder schwört, das sei das Sein. (Pause.)
Fant. Den Wasserfräulein müssen unsre Raben
Recht aus dem Grund geschmeichelt haben;
Dort fängt es schon zu rieseln an.
An mancher trocknen, kahlen Felsenstelle
Entwickelt sich die volle, rasche Quelle;
Um Jener Sieg ist es gethan.
Mephistopheles. Das ist ein wunderbarer Gruß,
Die kühnsten Klettrer find tonfus.

Saußt. Schon rauscht ein Bach zu Bächen mächtig nieder,
Aus Schluchten kehren sie gedoppelt wieder;

Ein Strom nun wirft den Bogenstrahl;
Auf einmal legt er sich in flache Felsenbreite

Und rauscht und schäumt nach der und jener Seite,
Und stufenweise wirft er sich ins Thal.

Was hilft ein tapfres heldenmäßiges Stemmen?
Die mächtige Woge strömt, sie wegzuschwemmen;
Mir schaudert selbst vor solchem wilden Schwall.
Mephistopheles. Ich sehe nichts von diesen Wasserlügen;
Nur Menschenaugen lassen sich betrügen,
Und mich ergößt der wunderliche Fall.
Sie stürzen fort zu ganzen hellen Haufen;
Die Narren wähnen zu ersaufen,

Indem sie frei auf festem Lande schnaufen
Und lächerlich mit Schwimmgeberden laufen.
Nun ist Verwirrung überall.

(Die Raben sind wiedergekommen.)

Ich werd' euch bei dem hohen Meister loben;
Wollt ihr euch nun als Meister selbst erproben,
So eilet zu der glühnden Schmiede,
Wo das Gezwerk-Volk, nimmer müde,
Metall und Stein zu Funken schlägt.
Verlangt, weitläufig sie beschwaßend,
Ein Feuer, leuchtend, blinkend, plagend,
Wie man's im hohen Sinne hegt.
Zwar Wetterleuchten in der weiten Ferne,
Blickschnelles Fallen allerhöchster Sterne
Mag jede Sommernacht geschehn;

Doch Wetterleuchten in verworrnen Büschen,
Und Sterne, die am feuchten Boden zischen,
Das hat man nicht so leicht gesehn.
So müßt ihr, ohn' euch viel zu quälen,
Zuvörderst bitten, dann befehlen.

Raben (ab. Es geschieht, wie vorgeschrieben).
Mephistopheles. Den Feinden dichte Finsternisse!
Und Tritt und Schritt ins Ungewisse!
Irrfunken-Blick an allen Enden,
Ein Leuchten, plößlich zu verblenden!
Das Alles wäre wunderschön;

Nun aber braucht's noch Schreckgetön.
Fauft. Die hohlen Waffen aus der Säle Grüften
Empfinden sich erstarkt in freien Lüften;

Da droben rasselt's, flappert's lange schon;
Ein wunderbarer falscher Ton.

Mephistopheles. Ganz recht! sie sind nicht mehr zu zügeln;
Schon schallt's von ritterlichen Prügeln,

Wie in der holden alten Zeit.

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »