1. Wer Eltern ehrt, den' segnet Gott. III 2. An Gottes parents honors blesses On Segen ist alles gele'gen. 3. Nach dem Regen scheint die Sonne. 4. Spare in der Zeit, so hast du III in der Not. 5. Was Hänstime then save [] need chen' nicht lernt, lernt Hans nimmer. 6. Glück und Glas, wię 10. Lügen sind wie Schnee'bälle; je weiter man sie wälzt, NOTES: 1 Dem. pron. him. 2 dimin. 3 brechen. pron. sing., transl., they. .5 plur. collective. fprechen. 7 comp. groß. dep. clause precedes. RULES. III. In a sentence introduced by an object or an adverb, or by an objective or adverbial clause, the verb precedes the subject, the inverted order. - IV. An exclamatory sentence usually has the inverted order, The sign [] means omit. Roman numerals refer to the Rules. 3. Der Fuchs und der Wolf. V Ein Wolf fiel1 in eine Grube. Scha'denfroh v verspot'tete? mischievous(ly) fell ridiculed ihn vi der Fuchs, tanzte sogar um den Rand der Grube und nannte3 danced even around edge (gen.) called ihn ein dummes Tier, daß er die List der Menschen nicht merkte. silly beast that cunning [] men Wie er aber so über ihn spottete, fiel er selbst hinab'. 4 jested Der Wolf und die Ziege. 5 down. (re)marked Eine Ziege stand auf einem hohen Felsen. Ein Wolf sah' goat stood fie und wollte sie gern' fressen. Deshalb rief' er ihr freundlich v would gladly 10 eat Therefore called (dat.) kindly zu VII: Komm' doch herab' in diese E'bene! Hier giebt зи (to) pray down plain 11 viel bessere" Weide als da oben. Die Ziege aber merkte, was der Wolf wollte, und sprach 23: Ich ziehe1 mein Leben der fetten Weide life (dat.) fat NOTES: 1 fallen. insep. comp. transitive, of spotten, intrans. 5 hoch, irreg. e sehen. 7 wollte... gern, desired (to). 8 Compound. 9 zu-rufen, sep. comp. 10 For tomme, imperat. 11 geben, impers. es giebt, there is, there are. comp. gut. 13 sprechen. 14 vor-ziehen, sep. comp. to prefer. 12 irreg. RULES. V. The adverb has usually the same form as the uninflected adjective. VI. In inverted or transposed order a pronoun object often precedes a noun subject. VII. Except in transposed order, the separable prefix of a compound verb stands at the end. ein Hirsch'kalb1 erlegt, aber über die Teilung desselben3 gerie’tenʻ sie beiderseits a'temlos' zu Boden VIII sanken. In eben diesem on-both-sides 1 breathless 6 Au'genblicke ging ein Wolf vorü’ber', sah die Ohn'macht von moment 9 went by exhaustion beiden, nahm dreist das Hirschkalb für sich 10 selbst hinweg'', und both took boldly ging von dannen ". from there. himself away 3 comp. pron. 4 geraten, insep. comp. 5 sinken. • gehen. 7 comp. adv. as sep. pref. with verb. adv. phrase. dat. plur. 9 nehmen. 10 refl. pron. accus. - selbst emphatic. 11 von dannen, 5. Der Löwe, der Esel und der Hase. 2 Der Löwe berief' die vier'füß'igen Tiere zum Kriege mit den summoned four-footed war Vögeln. Alle erschienen, unter ihnen auch der Esel und der appeared among (dat. pl.) birds. ass RULES. VIII. The article is often omitted in abridged expressions and prepositional phrases. IX. In a compound tense, all verb adjuncts precede the participle or infinitive. Special attention should be given to the accent, with reference, first, to the most general rules. Hase. Ha, ha! lachten der Bär, der Tiger und der Wolf, wozu" hare. 5 laughed kann man XI diese Feigen und Un'geschick'ten gebrau'chen? Fort cowardly unskilled use away mit ihnen! Ihr irrt, sprach der flügere' Löwe; zur Schlacht sind (pl.) err wiser battle sie zwar un'tüch'tig, aber trefflich wird sich VI der Esel zum X excellently (future) [] indeed unfit Trompe'ter und der Hase zum Läufer schicken o. trumpeter courier suit. -- NOTES: 1 berufen, insep. 2 ju dem, see RULE X. 3 erscheinen, insep. 4 compound whereto, for what? 5 fönnen. 6 adj. for noun; supply "creatures", or trans. by nouns: cowards and dolts. 7 comp. flug. zu der, see RULE X. 9 sich... schicken, reflex. verb, see RULE IX. 8 6. Der Hund mit dem Fleische. Ein Hund ging auf einem Stege über einen Fluß und trug1 ein Stück Fleisch XII im2 Maule. Indem' er ins3 Wasser blickte, ward* piece (of) meat 5 mouth while 6 looked er noch eines Hundes gewahr', der gleiche Speise trug. Ohne zu RULES. X. The article is often used in German when not in English. XI. A question takes the inverted order, unless the interrogative is nominative. XII. Names of materials are without case inflection after nouns of measure, etc. XIII. The article often stands for the English possessive. Note carefully the cases with the several prepositions. 8 geden'ken, daß dies nur sein Bildnis sei XIV, sprang' er ins Wasser, image was 10 schnappte nach jenem Schatten und ließ " das wirkliche Stück Fleisch snapped after (dat.) shadow in die Tiefe fallen. (acc.) deep let real werben, old past. Idiom: pron., see RULE II. 7 ohne NOTES: 1 tragen. 2 in dem, see RULE XIII. 3 in das. became aware of - saw. 5 noch ein, yet one, i. e. another. 6 rel. takes infin. with zu: without reflecting. 8 for dieses. 9 springen. 10 lassen. 7. Sonne und Regenbogen. Ein schöner Regenbo'gen' glänzte in den Wolken. Wer ihn er rain-bow shone clouds. it 2 blic'te, lobte ihn XV. Nicht zufrie’den1 damit', rühmte er sich auch saw content boasted [] 5 schöner3 zu sein als die Sonne, die II glänzend genug' aber nur ein'far'big' sei. Die Sonne hörte dies. Ich will nicht mit dir one-colored contend wett'ei'fern1, sprach sie lächelnd, verbarg' beschei'den V ihren XV smiling hid modest(ly) (her) Strahl in den Wolken, und in demselben Augenblicke verschwand beam der Regenbogen. (dat. plur.) vanished 8 NOTES: 1 compound-note accents. 2 reflex. object, often not trans. 3 comparat., see 1. I the forms are not the same. 4 infin.; trans. that it was. 5 pres. part. as adj., bright. 6 See RULE XIV. 7 verbergen, insep. 8 verschwinden, insep. RULES. XIV. The indirect subjunctive expresses a thought referred to another the tense being usually the same as he would have used in direct speech. XV. The pronoun gender follows the grammatical gender of the noun referred to. Note carefully the accents of all compound words, especially all seeming departures from general rules. |