Taalstudie, เล่มที่ 1-2Blom & Olivierse, 1879 |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 72
หน้า 27
... taal bezit , duidelijk doen uitkomen , hoe zonderling en dwaas de redeneering ook zij , waardoor men tot zijn doel komt . " Wanneer het volk in zijn ' taalschat een woord aantreft , dat het met behulp zijner eigen taal in haar ...
... taal bezit , duidelijk doen uitkomen , hoe zonderling en dwaas de redeneering ook zij , waardoor men tot zijn doel komt . " Wanneer het volk in zijn ' taalschat een woord aantreft , dat het met behulp zijner eigen taal in haar ...
หน้า 28
... taal op- genomen , en heeft zich daarin tot op den huidigen dag gehandhaafd . Tusschen de vormingen Felleisen en Ziehgarre bestaat dan ook geens- zins een essentieel verschil ; Ziehgarre heeft alleen het ongeluk gehad geboren te worden ...
... taal op- genomen , en heeft zich daarin tot op den huidigen dag gehandhaafd . Tusschen de vormingen Felleisen en Ziehgarre bestaat dan ook geens- zins een essentieel verschil ; Ziehgarre heeft alleen het ongeluk gehad geboren te worden ...
หน้า 29
... taal betreft heb ik in eene der vroegere jaar- gangen van den Volksalmanak der Maatschappij tot Nut van ' t Alge- meen de rol , die de volksetymologie in onze taal speelt , met enkele voorbeelden trachten aan te toonen . Andresen heeft ...
... taal betreft heb ik in eene der vroegere jaar- gangen van den Volksalmanak der Maatschappij tot Nut van ' t Alge- meen de rol , die de volksetymologie in onze taal speelt , met enkele voorbeelden trachten aan te toonen . Andresen heeft ...
หน้า 30
... taal schijnen te passen . Er zijn meer gevallen , waarin de Nederlandsche en de Engelsche taal hetzelfde woord , ieder op haar eigen manier , onder handen ne- men . Een vleeschetend dier , verwant aan den wolf , en inheemsch in Indië en ...
... taal schijnen te passen . Er zijn meer gevallen , waarin de Nederlandsche en de Engelsche taal hetzelfde woord , ieder op haar eigen manier , onder handen ne- men . Een vleeschetend dier , verwant aan den wolf , en inheemsch in Indië en ...
หน้า 34
... taal alruin heet , kreeg in het Engelsch den naam mandrake . De eerste lettergreep werd later geacht een inheemsch woord te zijn , en daaruit ontwikkelde zich met behulp van eene vrij ver gezochte gelijkenis van den wortel met de ...
... taal alruin heet , kreeg in het Engelsch den naam mandrake . De eerste lettergreep werd later geacht een inheemsch woord te zijn , en daaruit ontwikkelde zich met behulp van eene vrij ver gezochte gelijkenis van den wortel met de ...
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
คำและวลีที่พบบ่อย
aber Ablaut adjectifs alleen andere auch Auslaut Aussprache beteekenis bijv daar dasz dérive Deutsche deutschen diese doen door Duitsch Dutch echter eene eerste Engelsche English erste findet first folgende Formen Fransche gebruikt geen geheel hand hebben heeft holl Jahrh jetzt juist klank klemtoon komt kunnen laatste language langue latin Laut maar made meaning means meeste mijne moet mots naam naast néologismes niet oder onder oorspronkelijk phrase plaats Prät prepositions redupl regel richting schon Scrooge sens sense sich signifie sind Sing Sprache Steigerung subst substantif suffixe taal Taalstudie time toch uitgang Umlaut ursprünglich used Vaugelas verbe Verben Vocal Vokale voorzetsels vorm waar werd werk werkwoord werkwoorden woord woorden word wordt Wort Wörter wurde zeer zegt Zeit zelf zich zijn
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 102 - For, dark and despairing, my sight I may seal, But man cannot cover what God would reveal. 'Tis the sunset of life gives me mystical lore, And coming events cast their shadows before.
หน้า 298 - TIMELY blossom, Infant fair, Fondling of a happy pair, Every morn and every night Their solicitous delight, Sleeping, waking, still at ease, Pleasing, without skill to please ; Little gossip, blithe and hale, Tattling many a broken tale, Singing many a tuneless song, Lavish of a heedless tongue ; Simple maiden, void of art, Babbling out the very heart, Yet abandon'd to thy will, Yet imagining no ill, Yet too innocent to blush ; Like the linnet in the bush To the mother-linnet's note Moduling her...
หน้า 365 - This is life to come, Which martyred men have made more glorious For us who strive to follow. May I reach That purest heaven, be to other souls The cup of strength in some great agony, Enkindle generous ardor, feed pure love, Beget the smiles that have no cruelty, Be the sweet presence of a good diffused, And in diffusion ever more intense. So shall I join the choir invisible Whose music is the gladness of the world.
หน้า 72 - Au mépris du bon sens, le burlesque effronté Trompa les yeux d'abord, plut par sa nouveauté : On ne vit plus en vers que pointes triviales; Le Parnasse parla le langage des halles : La licence à rimer alors n'eut plus de frein ; Apollon travesti devint un Tabarin.
หน้า 351 - The idea being given, to find the word, or words, by which that idea may be most fitly and aptly expressed.
หน้า 40 - For who, to dumb forgetfulness a prey, This pleasing, anxious being e'er resigned, Left the warm precincts of the cheerful day, Nor cast one longing, lingering look behind...
หน้า 66 - Usage : c'est la façon de parler de la plus saine partie de la Cour, conformément à la façon d'écrire de la plus saine partie des Auteurs du temps.
หน้า 116 - ... em through a round dozen of months presented dead against you? If I could work my will,' said Scrooge indignantly, 'every idiot who goes about with "Merry Christmas...
หน้า 220 - THE first of our society is a gentleman of Worcestershire, of an ancient descent, a baronet, his name Sir Roger de Coverley. His great-grandfather was inventor of that famous country-dance which is called after him.
หน้า 305 - The cock is crowing, The stream is flowing, The small birds twitter, The lake doth glitter, The green field sleeps in the sun; The oldest and youngest Are at work with the strongest; The cattle are grazing, Their heads never raising; There are forty feeding like one! Like an army defeated The Snow hath retreated, And now doth fare ill On the top of the bare hill...