ÀҾ˹éÒ˹ѧÊ×Í
PDF
ePub

Kraft der göttlichen Charakteristik in unferm uon-Hoa 12) heiffen die Augen meiner verjüngten Encyclopädie: Kritik und Politik Aue Nationalvorurtheile bey Seite gefeßt, frag ich Sie, m. H., auf das Geriffen eines Verlegers: ob ein Mädchen mit zwey gesunden Augen nicht in der ganzen Welt gangbarer ist, als eine verjährte eindugige Fee, fie mag übrigens Ilia oder Egeria oder Wahrheit heiffen 13)?

Ich habe den Schulton der europäischen Mandarinen in einer einzigen Stelle zu übertreiben versucht, die ich lieber aus meiner Urkunde auskraßen will, um sie gegenwärtigem Programm oder Prospectus einzuverleiben : weil Definitionen in Pe-kim Ceseße sind und zum Monopol des Monarchen gehören.

Obtulerim tibi, Maecenas) ut forte legentem

Aut tacitum adpellet quovis fermone mo

leftus,

,,Communi fenfu plane caret" inqui

mus

Horat. Serm. I. 3.

12) Lingua Sinica ab eruditis exculta, quam Europaei Mandarinicam adpellant, quod aulicorum et eruditorum fermonibus excolitur.

13) do nomen quodlibet illi,

[ocr errors]

Hamann's Echriften. IV. Sh.

Horat. Serm, I, 2.

6

ון

Die Kritik ist eine theils natürliche theils

,,erworbene Kunstfertigkeit, das Wahre und "Falsche, das Gute und Böse, das Schdne und Häßliche, entweder durch anschauende ,,Erkenntniß und Offenbarung, oder durch Beyfall und Ueberlieferung, nach Verhältniß ,,unserer Sphäre, zu erkennen und sich zuzu,,eignen. Die Politik hingegen, ist ein ,,theils geerbtes theils erworbenes Vermögen, ,,das Wahre und Falsche, das Gute und Bdse, das Schöne und Häßliche, nach Maßgebung unsers kritischen Geschmacks, durch Wunder und Zeichen zu Plus und Minus zu machen.“

,,Car les Romains, à qui tout fut

foumis,

„Domptoient l'Europe au milieu des

miracles:

,,Le Ciel pour eux prodigua les oracles 14) fagt einer ihrer Propheten, der unsterbliche Anti Homer, 15) dessen Heldengedicht eines sokratischen Jahr

14). Pucelle d'Orléans édit, de DonApuleius Riforius, Bénédictin, à Londr, 1764. Ch. III. p. 35. 36.

15) Nam fuit

Cunnus teterrima

[blocks in formation]

wovon aber das Mädchen

von Orleans die allerchristlichste Ans

Caufa

tithese ist,

hunderts nur gar zu würdig ist, und noch lange das Non plus ultra der Epopde in Caklogallinien bleiben wird.

Ich hoffe nicht, m. H., daß Ihre LandsLeute sich an dem Namen der Eindugi gen stoffen werden, weil ihre Sapientiae confulti 16) fich selbst Waldweisen nennen und man für Cyclopen heut zu Tage Encyclopådisten, um 3 Sylben emphatischer sagt, worunter man nichts anders als irrende Ritter oder gewaltige Jäger verstehen kann, welche die Wahrheit 17) nicht ihrer natürlichen Bestimmung, sondern bloß der Jagd und Kurzweil wegen lieben.

Weil Sie, in. H., ein verdienter Verleger sokratischer Bände sind; 18)

16) Parcus Deorum cultor et infrequens Infanientis dum fapientiae

17)

Confultus erro

Horat. I. Od. 34.

Leporem venator ut alta

In niue Jectetur, pofitum fic tangere no

lit.

-meus eft amor huic fimilis Transvolat in medio pofita et fugientia captat. . Horat. Serm. 1, 2. und Deuifen auf deutsche gelehrte Dichter und Künftler No. 9.

18) Rem tibi Socraticae poterunt oftendere

chartae

ich aber in Rücksicht meiner Reise nach Pe #im auf die Ehre Verzicht thun muß, in Eu

[ocr errors]

Verbaque prouijam rem non inuita fes

quentur

Qui didicit PATRIAE quid debeat et quid
PAT
AMICIS,

Quo fit amore PARENS, quo FRATER-
amandus et HOSPES;
Quod fit confcripti, quod judicis offici-

um: quae

Partes in bellum miffi ducis: Ille pro

fecto

Reddere perfonae fcit conuenientia cui entia

que.

Refpicere exemplar vitae morumque jubebo

Doctum imitatorem et viuas hinc ducere
voces.

Interdum fpeciofa locis, morataque recte
Fabula, nullius veneris, fine pondere et

[blocks in formation]

Mufa loqui, praeter laudem nullius auaris
ROMANI pueri longis rationibus af
Sem

Difcunt in partes centum diducere

6. Horatii Ep. ad Pifones und Traité des Finances et de la fauffe monnoye des Romains, auquel on a joint une Dif fertation fur la maniere de difcerner les

ropa gebunden 19) zu werden: so-lese ich jede vorläufige Frage aus Ihrem ironischen Auge.

Sie haben Recht, daß das or phe is che Ey allein, im ersten Abschnitte meines Werks, selbst unter Brüdern eines Welttheils, seine 50 Friedrichdor schwer wiegt. Ich habe aber nach dem strengsten Naturgefeße der Sparsamkeit geschrieben, und will daher der Erkenntlichkeit der Herrn Verleger in Europa gleiche Grenzen seßen.

Werden die Folianten und Quartanten Ihrer Encyclopädisten nicht eben so eckel und lächerlich der Nach welt vorkommen, als jenes mächtige Abendmal 20) des Trimalcion ? weil

medailles antiques d'avec les contrefaites à Paris 1740.

19) Paufaniu de paufamenu. didascufi gar me ifa legein hoi SOPHOI, S. Opera

Platonis.

20) On y fervoit avec profufion

[ocr errors]
[ocr errors]

Des animaux entiers de toute espece
D'un porc Jurtout le cadavre hideux
Si revoltant, fi choquant a nos yeux
Fut étalé rôti tout d'une piece.
Dès que fes flancs furent tranchés en

deux,

On en tira l'oiseau brillant du Phafe,
Chapons, dindons, becs - figues et per.

« ¡è͹˹éÒ´Óà¹Ô¹¡ÒõèÍ
 »