Die religion Babyloniens un Assyreins, เล่มที่ 2 |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 49
หน้า 48
... Vergleich mit der oben übersetzten Huldigung an Nergal1 ) zeigt , wie dieselben Anrufungen mit den entsprechenden Städte- und Tempelnamen , die sich auf Nergal und den Nergalkult beziehen , auf Nergal übertragen wurden . Unser Text ...
... Vergleich mit der oben übersetzten Huldigung an Nergal1 ) zeigt , wie dieselben Anrufungen mit den entsprechenden Städte- und Tempelnamen , die sich auf Nergal und den Nergalkult beziehen , auf Nergal übertragen wurden . Unser Text ...
หน้า 56
... Vergleich zwischen der altbabylonischen Rezension und der assyrischen Abschrift ergibt sich , dass unser Lied sich auf eine Kata- strophe bezog , die eine völlige Zerstörung Nippurs zur Folge hatte . Dass als historischer Hintergrund ...
... Vergleich zwischen der altbabylonischen Rezension und der assyrischen Abschrift ergibt sich , dass unser Lied sich auf eine Kata- strophe bezog , die eine völlige Zerstörung Nippurs zur Folge hatte . Dass als historischer Hintergrund ...
หน้า 57
... Vergleich nun mit der altbabylonischen Rezension zeigt , dass das Landesdeterminativ hinzugefügt worden ist vermutlich von dem assyrischen Abschreiber , der den Text nicht gut verstand , und ferner hat es den Anschein , dass das ...
... Vergleich nun mit der altbabylonischen Rezension zeigt , dass das Landesdeterminativ hinzugefügt worden ist vermutlich von dem assyrischen Abschreiber , der den Text nicht gut verstand , und ferner hat es den Anschein , dass das ...
หน้า 68
... tum . Das erste Zeichen ausradiert . 10 ) So richtig Zimmern . Über den Vergleich der Ischtar mit Tieren ( Kuh , Löwe und Schakal ) , siehe oben I S. 530 . Wie lange noch , meine Herrin , soll der notverursachende 68 XVIII . Kapitel .
... tum . Das erste Zeichen ausradiert . 10 ) So richtig Zimmern . Über den Vergleich der Ischtar mit Tieren ( Kuh , Löwe und Schakal ) , siehe oben I S. 530 . Wie lange noch , meine Herrin , soll der notverursachende 68 XVIII . Kapitel .
หน้า 77
... Vergleich dieses Klageliedes an Belit - Ischtar mit einem Gebet an Bel , 3 ) das am Schluss mit dem unsrigen so ziemlich übereinstimmt . Das Gebet lässt sich in zwei Teile zerlegen und zwar so , dass im ersten Teil1 ) die Bitte um die ...
... Vergleich dieses Klageliedes an Belit - Ischtar mit einem Gebet an Bel , 3 ) das am Schluss mit dem unsrigen so ziemlich übereinstimmt . Das Gebet lässt sich in zwei Teile zerlegen und zwar so , dass im ersten Teil1 ) die Bitte um die ...
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
คำและวลีที่พบบ่อย
Adad Akkad Amurru anderseits Anfrage angeführten Asarhaddon Aschur Aschurbanapal Assyr astrologischen astronomischen aufzufassen Ausdruck babylonischen Bedeutung Befehl Bericht besonders beziehen Bezold Boissier Brünnow Brünnow Nr Choix Cuneiform Texts Delitzsch Deutung Documents Elam Enlil ergänzen Erklärung Erscheinungen ersten Feind Finsternis folg Gallenblase Gallenblasengang Gallengangs Gebet gemeinschaftlichen Gallengangs gewiss gewöhnlich Götter Gottheit Göttin grossen günstig handelt Handw Harper Heer Herr Herrn Herrscher Herz Himmel Ideogramm Ischtar Keule Klage Klagelieder Knudtzon König Kugler Land Leber Lebergallengang doppelt Leberpforte Leberschau Leberschautexten Lies links Marduk Menschen Merkmale möge Monat Mond und Sonne Mondfinsternis Muss-Arnolt Nebo Nergal Ninib Nippur Orakel Parallelstelle Pfortader phonetische Lesung phonetisches Komplement Planeten Priester Pyramidalfortsatzes Rawlinson rechts Reisner Sammlung Sargon scha Schamasch Schluss Serie Siehe oben Sippar sodann sowie Stadt steht Stelle Tafel Teil Tempel Texts XX Thompson Tierschau ungünstig unserem Text Vergl Vertiefung Virolleaud vorkommen Vorzeichen wohl Zeichen zwei zweiten
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 144 - Bei dem Neu- oder Umbau alter Heiligtümer war es Sitte, stets nach dem alten Grundstein zu forschen, sowie die ursprünglichen Umrisse zu ermitteln, um den neuen Tempel genau nach altem Muster zu erbauen. Wie wir unten sehen werden 2), wendet sich Nabonnedos, ehe er an diese vorläufige Forschungsarbeit herantritt, stets an die Götter, gewöhnlich an Schamasch und Adad, um durch ein Orakel ihre Zustimmung zu erlangen. Zugleich mit dieser Zustimmung, die also das Gelingen des Unternehmens einschloss,...
หน้า 69 - Schwachen stark wurden, wurde ich schwach, überwältigt, bin ich gleich einer Flut von einem unheilvollen Wind getrieben. Es fliegt und entflieht mein Herz gleich einem Vogel des Himmels. Ich wehklage gleich einer Taube bei Nacht und Tag, Ich bin verwüstet3) und weine bitterlich, Mit Weh ist mein Gemüt schmerzerfüllt. Was hab ich, mein Gott und meine Göttin4) getan, ich? Als ob ich meinen Gott und meine Göttin nicht fürchtete, bin ich in Not geraten, Krankheit, Siechtum, Verderben und Verwüstung...
หน้า 98 - Menschen,6) die nicht Ein anderes ist Anrufen und Gewährung Ich werde auf die Strasse gehen zu sehen So dass ich mir durch deinen Schutz Weisheit erwerbe. Auf deinen unveränderlichen Befehl, möge ich [geheilt werden]. Nur der Schluss des Gebetes ist also erhalten, aber trotzdem tritt der allgemeine...
หน้า 127 - Morgen tot, 40 plötzlich ward er betrübt, eilends ward er zerschlagen; im Augenblick singt und spielt er noch, im Nu heult er wie ein Klagemann.
หน้า 218 - Boissier, Note sur un nouveau Document Babylonien se rapportant a l'Extispicine (Geneve 1901) und desselben Verfassers Choix de Textes usw.