A MARTYR'S EPITAPH. (FROM EASTER DAY.') I was born sickly, poor, and mean, At last my own release was earned : This testimony on the wall For me, I have forgot it all. SOLILOQUY OF THE SPANISH CLOISTER. I. GR-R-R― there go, my heart's abhorrence! If hate killed men, Brother Lawrence, 2. At the meal we sit together: Salve tibi! I must hear Wise talk of the kind of weather, 3. Whew! We'll have our platter burnished, Ere 'tis fit to touch our chaps (He-he! There his lily snaps!) 4. Saint, forsooth! While brown Dolores Steeping tresses in the tank, Blue-black, lustrous, thick like horse-hairs, Can't I see his dead eye glow, Bright as 'twere a Barbary corsair's? (That is, if he'd let it show!) 5. When he finishes refection, Knife and fork he never lays Cross-wise, to my recollection, As do I, in Jesu's praise. 312 I the Trinity illustrate, Drinking watered orange-pulp- 6. Oh, those melons? If he's able We're to have a feast! so nice! How go on your flowers? None double? Keep them close-nipped on the sly! 7。 There's a great text in Galatians, If I trip him just a-dying, Sure of heaven as sure can be, 8. Or, my scrofulous French novel Simply glance at it, you grovel Hand and foot in Belial's gripe : St. 5. the Arian: a follower of Arius (died 336 A.D.), who denied that the Son was co-essential and co-eternal with the Father. St. 7. text in Galatians: chap. v. 19-21, where are enumerated "the works of the flesh." There are seventeen named; he uses twenty-nine indefinitely; it's common in French to use trente-six for any pretty big number. If I trip him: What if I; and so in next stanza. a Manichee: a follower of Mani, who aimed to unite Parseeism, or Parsism, with Christianity. If I double down its pages At the woful sixteenth print, 9. Or, there's Satan! one might venture As he'd miss till, past retrieve, We're so proud of! Hy, Zy, Hine ... HOLY-CROSS DAY. ON WHICH THE JEWS WERE FORCED TO ATTEND AN ANNUAL CHRISTIAN SERMON IN ROME. ["Now was come about Holy-Cross Day, and now must my lord preach his first sermon to the Jews: as it was of old cared for in the merciful bowels of the Church, that, so to speak, a crumb, at least, from her conspicuous table here in Rome, should be, though but once yearly, cast to the famishing dogs, under-trampled and bespitten-upon beneath the feet of the guests. And a moving sight in truth, this, of so many of the besotted blind restif and ready-to-perish Hebrews! now maternally brought—nay (for He saith, 'Compel them to come in'), haled, as it were, by the head and hair, and against their obstinate hearts, to partake of the heavenly grace. What awakening, what striving with tears, what working of a yeasty conscience! Nor was my lord wanting to himself on so apt an occasion; witness the abundance of conversions which did incontinently reward him: though not to my lord be altogether the glory." - Diary by the Bishop's Secretary, 1600.] What the Jews really said, on thus being driven to church, was rather to this effect: St. 9. Hy, Zy, Hine: represent the sound of the vesper bell. I. FEE, faw, fum! bubble and squeak! Stinking and savory, smug and gruff, Take the church-road, for the bell's due chime 'tis sermon-time ! 2. Boh, here's Barnabas! Job, that's you? 3. Higgledy piggledy, packed we lie, Rats in a hamper, swine in a sty, "By a bull of Gregory XIII. in the year 1584, all Jews above the age of twelve years were compelled to listen every week to a sermon from a Christian priest; usually an exposition of some passages of the Old Testament, and especially those relating to the Messiah, from the Christian point of view. This burden is not yet wholly removed from them; and to this day, several times in the course of a year, a Jewish congregation is gathered together in the church of S. Angelo in Pescheria, and constrained to listen to a homily from a Dominican friar, to whom, unless his zeal have eaten up his good feelings and his good taste, the ceremony must be as painful as to his hearers. In the same spirit of vulgar persecution, there is upon the gable of a church, opposite one of the gates of the Ghetto, a fresco painting of the Crucifixion, and, underneath, an inscription in Hebrew and Latin, from the 20 and 3d verses of the 65th chapter of Isaiah—'I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts; a people that provoketh me to anger continually to my face."" George S. Hillard's Six Months in Italy. (1853.) |