(Feria VI. mediæ Septimana.)

our soul.

Purified by our fast, let us, Sanctissimum lignum, in to the praise and glory of the quo Christus manibus exOmnipotent God, venerate tensis adversarias potestathat most holy Cross, whereon tes devicit, adoremus jejuChrist, with his arms stretched nio nitidi, ad laudem et forth, overcame the power of gloriam Omnipotentis. our enemy:

The saving Cross, that sanc- Crux salutifera sanctifi. tifies us, is now exposed before cationem suppeditans proour eyes. Let us draw nigh, posita cernitur. Accedahaving purified our body and mus, cor et corpus emun

dantes. Cleanse me, 0 merciful Igne mandatorum tuoSaviour, by the fire of thy rum munda me, benigne, commandments, and grant et da, ut salutiferam Pasthat I may contemplate thy sionem tuam intuear, et saving Passion, and lovingly cum desiderio adorem, Cruadore it, having the Cross for ce vallatus et conservatus. my protection and defence.

Having our hearts purified Aquis jejunii pectora purby the waters of our fast, let gati, lignum Crucis fideliter us, with faith, embrace the amplectamur, in quo Chriswood of the Cross, on which tus crucifixus aquam imChrist was crucified, and gave mortalitatis nobis emisit. us the water of immortality.

Having thy Cross as Crucis velut velo alati, sail, we have already winged salutarem jejunii navigatioour way half through the nem jam mediam emensi saving yoyage of our fast. sumus, Jesu Salvator, per Lead us by the same, O Jesus quam deduc nos ad Passioour Saviour, into the haven of nis tuæ portum. thy Passion.

Moses on the mount was a Præmonstrabat te Moyfigure of thee, O holy Cross, ses in monte, o Crux, in (when he prayed with his out- gentium interitum. Nos vestretched arms,) unto the de- ro efformantes te, et corde struction of the Amalekites. intuentes et adorantes, hosGrant that we, who sign thee tes carnis expertes virtute on ourselves, and lovingly gaze tua profligamus. on and venerate thee, may, by thy power, put our spiritual enemies to flight.




THE Station, in Rome, was formerly the Church of the Martyr Saint Cyriacus, and as such it is still given in the Roman Missal ; but this holy sanctuary having been destroyed, and the relics of the holy Deacon translated to the Church of Saint Mary in Via lata, it is here that the Station is now held,


Nostra tibi, Domine, quæ- May our fast, O Lord, we sumus, sint accepta jeju- beseech thee, be acceptable to nia : quæ nos expiando, thee, and, having purified us gratia tua dignos efficiant; from sin, make us worthy of et ad remedia perducant thy grace, and procure us everæterna. Per Christum Do- lasting remedies. Through minum nostrum. Amen. Christ our Lord. Amen.


Lectio Danielis Prophetæ. Lesson from Daniel the

Cap. XIV.

Ch. XIV. In diebus illis : Congre- In those days: The people gati sunt Babylonii ad re- of Babylon gathered together gem, et dixerunt ei : Trade against the king, and said to nobis Danielem, qui Bel de- him : Deliver up to us Daniel, struxit, et draconem interfe- who hath destroyed Bel, and cit; alioquin interficiemus killed the Dragon, otherwise te et domum tuam. Vidit we will destroy thee and thy ergo rex quod irruerent in house. And the king saw that


Et appre:

they pressed upon him vio- eum vehementer : et neceslently; and being constrained sitate compulsus tradidit by necessity, he delivered eis Danielem. Qui miserunt Daniel to them. And they eum in lacum leonum, et cast him into the den of lions, erat ibi diebus sex. Porro in and he was there six days. lacu erant leones septem, et And in the den there were dabantur eis duo corpora seven lions, and they had given quotidie, et duæ oves : et to them two carcases every tunc non data sunt eis, ut day, and two sheep : but then devorarent Danielem. Erat they were not given unto autem Habacuc propheta in them, to the intent that they Judæa, et ipse coxerat pulmight devour Daniel. Now mentum, et intriverat panes there was in Judea a prophet in alveolo: et ibat in camcalled Habacuc, and he had pum, ut ferret messoribus. boiled pottage, and had broken Dixitque Angelus Domini bread in a bowl; and was ad Habacuc: Fer prandium going into the field to carry it quod habes, in Babylonem to the reapers. And the Angel Danieli

, qui est in lacu leoof the Lord said to Habacuc : num. Etdixit Habacuc: DoCarry the dinner which thou mine, Babylonem non vidi, hast, into Babylon, to Daniel, et lacum nescio. who is in the lions' den. And hendit eum Angelus Domini Habacuc said : Lord, I never in vertice ejus, et portavit saw Babylon, nor do I know eum capillo capitis sui, pothe den. And the Angel of suitque eum in Babylone the Lord took him by the top supra lacum in impetu spiof his head, and carried him ritus sui. Et clamavit Hababy the hair of his head, and cuc, dicens : Daniel, serve set him in Babylon, over the Dei, tolle prandium quod den, in the force of his spirit. misit tibi Deus. Et ait DaAnd Habacuc cried, saying: niel: Recordatus es mei O Daniel, thou servant of God, Deus, et non dereliquisti take the dinner that God hath diligentes te. Surgensque sent thee. And Daniel Daniel comedit. Porro Ansaid: Thou hast remembered gelus Domini restituit Hame, O God, and thou hast bacuc confestim in loco not forsaken them that

Venit ergo rex die love thee. And Daniel arose septimo, ut lugeret Danieand ate. And the Angel of lem : et venit ad lacum, et the Lord presently set Ha- introspexit, et ecce Daniel bacuc again in his own place. sedens in medio leonum. And upon the seventh day the Et exclamavit voce magna king came to bewail Daniel: rex, dicens: Magnus es, and he came to the den, and Domine Deus Danielis. Et looked in, and behold Daniel extraxit eum de lacu leowas sitting in the midst of the num. Porro illos qui perdi


ram eo.

tionis ejus causa fuerant, lions. And the king cried out intromisit in lacum, et de- with a loud voice, saying : vorati sunt in momento co- Great art thou, O Lord, the

Tunc rex ait: Pa- God of Daniel. And he drew veant omnes habitantes in him out of the lions' den. universa terra Deum Da- But those that had been the nielis ; quia ipse est salva- cause of his destruction, he tor, faciens signa et mira- cast into the den, and they bilia in terra : qui liberavit were devoured in a moment Danielem de lacu leonum. before him. Then the king

said : Let all the inhabitants of the whole earth fear the God of Daniel ; for he is the Saviour, working signs and wonders in the earth; who hath delivered Daniel out of the lions' den,


This Lesson was intended, in an especial manner, as an instruction to the Catechumens. They were preparing to enrol themselves as Christians; it was, therefore, necessary that they should have examples put before them, which they might study and imitate. Daniel, cast into the Lions' Den for having despised and destroyed the idol Bel, was the type of a Martyr. This Prophet had confessed the true God in Babylon; he had put to death a Dragon, to which the people, after Bel had been destroyed, had given their idolatrous worship: nothing less than Daniel's death could appease their indignation. The holy man, full of confidence in God, allowed himself to be thrown into the Lions' Den, thus setting an example of courageous faith to the future Christians: thev would imitate him, and, for three centuries, would nobly shed their blood for the establishment of the Church of Christ. In the Roman catacombs, we continually meet with the representation of Daniel surrounded by lions, and many of these paintings date from the ages of Persecution. Thus, the eye of the Catechumens could see what their ear heard, both told them to be ready for trial and sacrifice. It is true, the history of Daniel showed them the power of God interfering and delivering him from death; but they were fully aware, that in order to merit a like deliverance, they would have to show a like constancy, and be ready to suffer death, rather than deny their faith. From time to time, a Christian was led to the amphitheatre, and the wild beasts would fawn at his feet; but such miracles only put off the Martyr's sacrifice, and perhaps won others to the faith.

It was the Prophet's courage, and not his victory over the lions, that the Church proposed to her Catechumens. The great thing for them to bear in mind, was this maxim of our Lord: Fear not them that kill the body, and are not able to kill the soul ; but rather fear him that can destroy both soul and body into hell. We are the descendants of these early Christians; but our faith has not cost us what it cost them. And yet we have a tyrant to try even ours: we have to confess our faith, not indeed before Proconsuls or Emperors, but before the World. Let the example of the brave Martyrs send us forth from our Lent with a courageous determination to withstand this tyrant, with his maxims, his pomps, and his works. There has been a truce between him and us, during these days of retirement and penance; but the battle will soon be renewed, and then we must stand the brunt, and show that we are Christians.

GOSPEL Sequel of the holy Gospel ac- Sequentia sancti Evangecording to John

lii secundum Joannem. Chi VII.

Cap. VII. At that time : Jesus walked In illo tempore: Ambuin Galilee ; for he would not labat Jesus in Galilæam, non

1 St. Matth. X. 28.

« ͹˹Թõ