ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

ejus, populo qui nascetur quem fecit Dominus.

ANT. Diviserunt sibi vestimenta mea, et super vestem meam miserunt sortem.

forth his justice to a people that shall be born, which the Lord hath made.

ANT. They parted my garments among them, and upon my vesture they cast lots.

After having stripped the High Altar, the Celebrant takes off the Cloths from the other Altars that are in the Church. An air of desolation pervades the Temple of God. The very Tabernacle has lost its Divine Guest. The Ciborium, (in which the Blessed Sacrament is reserved for Viaticum,) has been taken to the place, where reposes the Chalice containing the Body of our Lord. The Majesty of our God has withdrawn to that mysterious Sanctuary, into which we enter not but with silence and compunction.

It was the custom, in some Churches, for the Priest to wash, in the afternoon, the Altars with wine and water, which he sprinkled upon them with a branch of hyssop. This ceremony, (which has now ceased to be observed in almost every Church, excepting at St. Peter's, in Rome,) was intended as a homage offered to our Blessed Lord, in return for the humility, wherewith he deigned to wash the feet of his Disciples. We find it so explained by St. Isidore of Seville,1 and St. Eligius, Bishop of Noyon.2

THE WASHING OF THE FEET.

After having, on this day, washed the feet of his Disciples, Jesus said to them: Know ye what I have done to you? You call me Master and Lord: and you say well, for so I am. If then I, being your

1 De Ecclesiasticis Officiis, lib. I. cap. xxviii.
2 Homil. viii. De Cana Domini.

Lord and Master, have washed your feet; you, also, ought to wash one an other's feet. For I have given you an example, that as I have done to you, so you do also. Although the meaning of these words is, that after the example of our Divine Master, we should practise works of fraternal charity towards our neighbour, yet the literal imitation of this our Saviour's act has always been observed in the Church.

At the commencement, it was almost a daily practice. St. Paul, when mentioning the qualities which should adorn the Christian Widow, includes that of washing the feet of the Saints,2 that is, of the Faithful. We find this act of humble charity practised in the Ages of Persecution, and even later. The Acts

The

of the Saints of the first six centuries, and the Homilies and Writings of the Holy Fathers, are filled with allusions to it. Afterwards, charity grew cold, and this particular way of exercising it was confined, almost exclusively, to Monasteries. Still, from time to time, it was practised elsewhere. We occasionally find Kings and Queens setting this example of humility. The holy King Robert of France, and, later, St. Louis, used frequently to wash the feet of the poor. The holy Queens, St. Margarite of Scotland, and St. Elizabeth of Hungary, did the same. Church, with that spirit which makes her treasure up every recommendation of her Divine Lord, has introduced this act of humility into her Liturgy, and it is to-day that she puts the great lesson before her children. In every Church of any importance, the Prelate, or Superior, honours our Saviour's condescension by the ceremony, called the Washing of the Feet. The Bishops throughout the world follow the example set them by the Sovereign Pontiff, who performs this ceremony in the Vatican. Yea, there are still

1 St. John, xiii. 12-15.

2 I. Tim. v. 10.

to be found Kings and Queens who, on this day, wash the feet of the poor, and give them abundant alms.

The Twelve Apostles are represented by the twelve poor, who, according to the most general practice, are chosen for this ceremony. The Pope, however, washes the feet of thirteen Priests of as many different countries; and this is the reason of the Ceremonial requiring this number for Cathedral Churches. But, why thirteen? Some have interpreted it thus: that it represented the full number of the Apostolic College, which is thirteen, for St. Matthias was elected in Judas' place, and our Lord himself, after his Ascension, called St. Paul to be an Apostle. Other authors, however, among whom the learned Pope Benedict the Fourteenth,1 assert, that the reason of this number being chosen was the miracle related in the life of St. Gregory the Great. This holy Pope used, every day, to wash the feet of twelve poor men, whom he afterwards invited to his own table. One day, a thirteenth was present:—it was an Angel, whom God had sent, that he might thereby testify how dear to him was the charity of his Servant.

The Ceremony of the Washing of the Feet is, also, called the Mandatum, from the first word of the first Antiphon. After the Deacon has chanted the Gospel of the Mass of Maundy Thursday (page 380,) the Celebrant takes off the Cope, girds himself with a towel, and, kneeling down, begins to wash the feet of those who have been chosen. He kisses the right foot of each one, after having washed it. Meanwhile, the Choir sings the following Antiphons :

ANT. Mandatum novum do vobis: ut diligatis invi

new

ANT. I give you a commandment: that ye love

1 De Festis D. N. J. C.-Lib. I. Cap. vi. No. 57.

one another, as I have loved you, says our Lord. . Blessed are the immaculate in the way; who walk in the law of the Lord. I give, &c.

ANT. After our Lord was risen from supper, he put water into a basin, and began to wash the feet of his disciples; to whom he gave this example, V. Great is the Lord, and exceedingly to be praised: in the city of our God, in his holy mountain. After, &c.

ANT. Our Lord Jesus, after he had supped with his disciples, washed their feet, and said to them: Know you what I your Lord and Master have done to you? I have given you an example, that ye also may do the same. V. Thou hast blessed, O Lord, thy land: thou hast delivered Jacob from captivity. Our Lord, &c.

ANT. Lord, dost thou wash my feet? Jesus answered, and said to him: If I shall not wash thy feet, thou shalt have no part with me. V. He came to Simon Peter, and Peter said to him: Lord, &c. . What I do thou knowest not now: but thou shalt know it afterwards. Lord, &c.

ANT. If I your Lord and Master have washed your feet: how much more ought you to wash the feet of one another? . Hear these things, all ye nations hearken to them, all ye that inhabit the world. If I, &c.

ANT. In this all shall know that ye are my disciples, if ye

cem sicut dilexi vos, dicit Dominus. V. Beati immaculati in via: * qui ambulant in lege domini. Mandatum.

ANT. Postquam surrexit Dominus a cœna, misit aquam in pelvim, et cœpit lavare pedes discipulorum suorum: hoc exemplum reliquit eis. V. Magnus Dominus et laudabilis nimis : * in civitate Dei nostri, in monte sancto ejus. Postquam.

ANT. Dominus Jesus, postquam cœnavit cum discipulis suis, lavit pedes eorum, et ait illis : Scitis quid fecerim vobis ego Dominus et Magister? Exemplum dedi vobis, ut et vos ita faciatis. V. Benedixisti, Domine, terram tuam; avertisti captivitatem Jacob. Dominus.

ANT. Domine, tu mihi lavas pedes! Respondit Jesus, et dixit ei: Si non lavero tibi pedes, non habebis partem mecum. . Venit ergo ad Simonem Petrum, et dixit ei Petrus : Domine. V. Quod ego facio tu nescis modo: scies autem postea. Domine.

ANT. Si ego Dominus et Magister vester lavi vobis pedes: quanto magis debetis alter alterius lavare pedes ! . Audite hæc, omnes gentes: *auribus percipite qui habitatis orbem. Si ego.

ANT. In hoc cognoscent omnes quia discipuli mei

estis, si dilectionem habueritis ad invicem. V. Dixit Jesus discipulis suis. In hoc.

ANT. Maneant in vobis fides, spes, charitas, tria hæc major autem horum est charitas. V. Nunc autem manent fides, spes, charitas, tria hæc major horum est charitas. Maneant.

ANT. Benedicta sit sancta Trinitas atque indivisa unitas: confitebimur ei, quia fecit nobiscum misericordiam suam. . Benedicamus Patrem et Filium, * cum Sancto Spiritu. . Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum ! * concupiscit et deficit anima mea in atria Domini. Benedicta.

have a love for one another. V. Said Jesus to his disciples. In this, &c.

ANT. Let these three, Faith, Hope, and Charity, remain in you: but the greatest of them is charity. V. But now remain Faith, Hope, and Charity, these three but the greatest of them is charity. Let, &c.

ANT. Blessed be the holy Trinity and undivided Unity: we will praise him because he has shown us his mercy. . Let us bless the Father and the Son, with the Holy Ghost. . How lovely are thy tabernacles, O Lord of Hosts: my soul desires and longs after the house of the Lord. Blessed, &c.

After these Antiphons, the Choir sings the following Canticle. It is a fervent exhortation to Fraternal Charity, of which the Washing of the Feet is a symbol.

CANTICLE.

Ubi charitas, et amor, Deus ibi est.

V. Congregavit nos in unum Christi amor.

V. Exsultemus, et in ipso jucundemur.

. Timeamus, et amemus Deum vivum.

V. Et ex corde diligamus nos sincero.

Ubi charitas et amor, Deus ibi est.

Where charity and love are, there is God.

V. The love of Christ hath gathered us together.

V. Let us rejoice in him, and be glad.

V. Let us fear and love the living God.

V. And let us love one the other with a sincere heart.

Where charity and love are, there is God.

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »