Die heilige Sage der Polynesier: Kosmogonie und Theologie

ปกหน้า
F.A. Brockhaus, 1881 - 302 หน้า

จากด้านในหนังสือ

ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด

คำและวลีที่พบบ่อย

บทความที่เป็นที่นิยม

หน้า 291 - TOmoO (Aeschylus). 2 Latebras autem ejus, quibus arcuerit senem id est cohibuerit et celaverit sanctitate dignas esse visas ideoque Argea appellata (Festus). Bei der Hungersnoth nach dem gallischen Brande, indem man die Sechzigjährigen, die früher, als unnütz, in den Tiber geworfen wurden, seitdem der Greis seinem Sohn durch Rath genützt, leben liess (zum Berathen). Juniores exclamaverunt , ut de ponte dejicerentur sexagenarii, qui jam nullo publico munere fungerentur (Festus), depontani senes...
หน้า 229 - ... had begotten were ever thinking amongst themselves what might be the difference between darkness and light; they knew that beings had multiplied and increased, and yet light had never broken upon them, but it ever continued dark. Hence these sayings are found in our ancient religious services : " There was darkness from the first division of time, unto the tenth, to the hundredth, to the thousandth...
หน้า 269 - The word became fruitful; It dwelt with the feeble glimmering; It brought forth night : The great night, the long night, The lowest night, the loftiest night, The thick night, to be felt, The night to be touched, the night unseen.
หน้า 225 - Tiki took red clay and kneaded it with his own blood and so formed the eyes and limbs and then gave the image breath (s. Taylor). Von Samoa das Wasser nach Rotumah überschreitend, bildet Raho (von Iva begleitet) die Inseln durch Sandausstreuen (wie es in Yoruba geschieht). Aus Tangaroa's umgekehrtem Körper bildeten die Götter die Welt als Tempel und die Chaldäer stellten sich (nach Diod. Sie.) die Erde als ein umgestürztes Boot vor.
หน้า 36 - He it is who separated night from day. Immediately on the separation of Heaven from Earth, the people2 became visible, who had hitherto been concealed between the hollows of their parents' breasts. So now Tawhiri-Matea (the wind) thought he would make war against his brethren, because they had separated their parents; for he only had not consented to divide the wife from the husband. It was his brothers who resolved to separate them, and to leave but one — Earthas a parent.
หน้า 227 - ... intolerably heavy, so he put forth all his hidden strength, and up came the entire island of Manihiki. As the island neared the surface, the canoe in which the three brothers were, broke in two with the mighty straining of Maui the Younger. His two brothers were precipitated in the ocean and drowned.
หน้า 270 - Forthwith was produced the sun, They were thrown up above as the chief eyes of Heaven: Then the Heavens became light, The early dawn, the early day, the mid-day.
หน้า 248 - Tui birds, which had been nestling there, feeding upon insects, and as they flew forth, the slaves caught and killed them, and filled the calabashes with them, and took them to the fire, and put them on to cook, and when they were done, they carried them and laid them before Rupe as a present, and then placed them beside him that he might eat, and Rehua requested him to eat food, but Rupe answered him: „Nay, but I cannot eat this food; I saw these birds loosened and take wing from thy locks ; who...
หน้า 238 - Nay, not so. It is better to rend them apart, and to let the heaven stand far above us, and the earth lie under our feet. Let the sky become as a stranger to us, but the earth remain close to us as our nursing mother.
หน้า 247 - Do you think I can reach them?" and they replied: „No, you will not be able to reach them, those heavens were fixed there by Tane." Rupe, however, forced a way through those heavens too, and thus he continued to do until he reached the tenth heaven, and there he found the abode of Rehua. When Rehua saw a stranger approaching, he went forward and gave him the usual welcome, lamenting over him; Rehua made his lamentation without knowing, who the stranger was, but Rupe in his lament made use of prayers,...

บรรณานุกรม