Das Alte Testament im Lichte des alten Orients: Handbuch zur biblisch-orientalischen AltertumskundeJ.C. Hinrichs, 1904 - 383 หน้า |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 46
หน้า 18
... entspricht der Zweiteilung der Welt ( Sommer und Winter , Tag und Nacht ) , bei der Nebo dem Mond , Marduk der Sonne entspricht , und mag auf der einfachen astronomischen Beobachtung beruhen : Wenn die Frühlingssonne im ...
... entspricht der Zweiteilung der Welt ( Sommer und Winter , Tag und Nacht ) , bei der Nebo dem Mond , Marduk der Sonne entspricht , und mag auf der einfachen astronomischen Beobachtung beruhen : Wenn die Frühlingssonne im ...
หน้า 19
... entspricht also der alten euphratensischen Orientierung . Zur Zeit der politischen Ab- hängigkeit von Babylonien gilt der babylonische Kalender , also der Neu- jahrsanfang im Frühling . Nach der Rückkehr mußte mit politischer ...
... entspricht also der alten euphratensischen Orientierung . Zur Zeit der politischen Ab- hängigkeit von Babylonien gilt der babylonische Kalender , also der Neu- jahrsanfang im Frühling . Nach der Rückkehr mußte mit politischer ...
หน้า 22
... entspricht . Aber auch über die übrigen Erzählungsstoffe spannt sich der Mythus gleich dem Netz einer entworfenen Zeichnung aus . Er zeigt sich in Wortmotiven , Wortspielen und Sagenmotiven , mit denen entweder die historischen Stoffe ...
... entspricht . Aber auch über die übrigen Erzählungsstoffe spannt sich der Mythus gleich dem Netz einer entworfenen Zeichnung aus . Er zeigt sich in Wortmotiven , Wortspielen und Sagenmotiven , mit denen entweder die historischen Stoffe ...
หน้า 26
... aber dieser ilu - êl entspricht dem babylonischen Anu , s . unten und vgl . ilu rabû von Deir = Anu S. 28 . der Herr von Himmel und Erde , welche festsetzten die 26 Kap . II : Kultorte und Hauptgestalten des babylon . Pantheons .
... aber dieser ilu - êl entspricht dem babylonischen Anu , s . unten und vgl . ilu rabû von Deir = Anu S. 28 . der Herr von Himmel und Erde , welche festsetzten die 26 Kap . II : Kultorte und Hauptgestalten des babylon . Pantheons .
หน้า 29
... entspricht dem šadû rabû als Beiname Bels , er bedeutet ,, Herrin des Berges " im oben gedeuteten Sinne . = Ea . Ea , auch umgekehrt A - e gelesen ( Aos bei Damascius ) , ,, sumerisch " En - ki . Der Name Ea drückt seine Beziehung zum ...
... entspricht dem šadû rabû als Beiname Bels , er bedeutet ,, Herrin des Berges " im oben gedeuteten Sinne . = Ea . Ea , auch umgekehrt A - e gelesen ( Aos bei Damascius ) , ,, sumerisch " En - ki . Der Name Ea drückt seine Beziehung zum ...
เนื้อหา
296 | |
301 | |
302 | |
303 | |
307 | |
311 | |
312 | |
315 | |
171 | |
179 | |
209 | |
257 | |
262 | |
268 | |
269 | |
270 | |
273 | |
274 | |
275 | |
277 | |
278 | |
279 | |
280 | |
283 | |
284 | |
286 | |
295 | |
317 | |
322 | |
323 | |
336 | |
337 | |
338 | |
339 | |
342 | |
344 | |
345 | |
346 | |
347 | |
348 | |
349 | |
350 | |
351 | |
358 | |
370 | |
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
คำและวลีที่พบบ่อย
Abraham Adad Adapa Ägypten alten altorientalischen Amarna-Briefe apsû arabische assyrischen astralen Asurbanipal Babel baby babylonischen Berosus besonders Bibel biblischen Bild Borsippa Damaskus Delitzsch Edom Einfluß Erde Eridu erscheinen ersten Erzählung Euphrat Flut Geschichte gewiß Gilgameš Götter Gottheit Göttin große Gunkel Hammurabi Harran heiligen heißt Hettiter Himmel himmlischen Inschriften irdische Israel Israeliten Ištar Jahre Jahve Jensen Jeremias Jerusalem Josef Juda Kampf Kanaan KAT³ Keilinschriften König Lagaš Land läßt Leben lichen ließ lonischen Marduk Meer Menschen Moab Mond muß MVAG mythologische Mythus Namen Nebo Nergal Ninib Niniveh Nippur Noah oben Orient orientalischen Phönizien Planeten Reich religiösen sagt Salmanassar Šamaš Sanherib Sargon scheint schließlich Schluß Siegelzylinder Sintflut Sippar Sohn soll Sonne Sonnengott später Stadt Stelle Tage Tammuz Tempel Text Tiâmat Tierkreis Tiglatpileser unserer Unterwelt ursprünglich Vater vielleicht Völker Vorstellung Wasser Weib Welt Westlande wieder Winckler wohl zeigt Zimmern KAT
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 31 - Alle Dinge sind mir übergeben von meinem Vater. Und niemand kennet den Sohn denn nur der Vater. Und niemand kennet den Vater denn nur der Sohn, und wem es der Sohn will offenbaren.
หน้า 335 - Die Sonne tönt nach alter Weise In Brudersphären Wettgesang, Und ihre vorgeschriebne Reise Vollendet sie mit Donnergang. Ihr Anblick gibt den Engeln Stärke, Wenn keiner sie ergründen mag; Die unbegreiflich hohen Werke Sind herrlich wie am ersten Tag.
หน้า 220 - Wenn jemand eine Frau nimmt und diese ihrem Manne eine Magd zur Gattin giebt und sie (die Magd) ihm Kinder gebiert, dann aber diese Magd sich ihrer Herrin gleichstellt: " weil sie Kinder geboren hat, soll ihr Herr sie nicht für Geld verkaufen, zur Sklavenschaft^ foll er sie tun, unter die Mägde rechnen.
หน้า 31 - Mein Sohn, was wüßtest du nicht, was könnte ich dir noch weiter sagen? Was ich weiß, das weißt auch du. Geh aber hin, mein Sohn Marduk;! Zum heiligen Hause der Besprengung bring' ihn, seinen Bann breche, seinen Bann löse!
หน้า 3 - Urkunden sowie das gesamte euphratensische Kulturleben setzen eine wissenschaftliche und zugleich religiöse Theorie voraus, die nicht etwa nur in den Geheimlehren der Tempel ihr Dasein fristet, sondern nach der die staatlichen Organisationen geregelt sind , nach der Recht gesprochen, das Eigentum verwaltet und geschützt wird. Je höher das Altertum ist, in das wir blicken können, um so ausschließlicher herrscht die Theorie ; erst mit dem Verfall der alten euphratcnsischen Kultur kommen andere...
หน้า 108 - Wasser des Schlammes geworfen, fasse ihn bei der Hand ! Die Sünde, die ich begangen, wandle in Gutes...
หน้า 132 - pflege mich, ich will dich retten." „Wovor willst du mich retten?" „Eine Fluth wird alle diese Geschöpfe fortführen, davor will ich dich retten.
หน้า 108 - Gott wende ich mich, flehe ich laut; 40 die Füße meiner Göttin küsse ich, rühre sie an. Zu dem Gott, den ich kenne, nicht kenne, [flehe ich] laut; zu der Göttin, die ich kenne, nicht kenne, [flehe ich laut].
หน้า 255 - Gottgeweihte", im Verborgenen gebar sie mich. Sie legte mich in einen Kasten von Schilfrohr, verschloß mit Erdpech meine Tür, legte mich in den Fluß, so daß er mich nicht bedeckte*. Der Fluß trug mich hinab zu Akki, dem „Wasserausgießer
หน้า 77 - Gott Erde und Himmel machte — es gab aber auf Erden noch gar kein Gesträuch auf den Fluren...