International Studies in Honor of Tom‡s RiveraArte Publico Press, 1 ม.ค. 1986 - 200 หน้า Tom‡s Rivera, author of the award-winning novel Éy no se lo trag— la tierra, passed away in 1985 and is commemorated in recollections by Rolando Hinojosa and AmŽrico Paredes and studies of his prose and poetry by leading critics of Chicano literature. |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 57
หน้า 8
... poets that Rivera esteemed and also applies them , in the technique of remembering , to Rivera's novel and , most notably , to Rivera's own poetry . Martinez's " Tomas Rivera : Witness and Storyteller " speaks of the traditional ...
... poets that Rivera esteemed and also applies them , in the technique of remembering , to Rivera's novel and , most notably , to Rivera's own poetry . Martinez's " Tomas Rivera : Witness and Storyteller " speaks of the traditional ...
หน้า 9
... poem " The Searchers " as instrumental in " The Search for Being , Identity and Form . " With Rivera's novel , I compare the opening and closing stories , " El ano perdido " and " Debajo de la casa . " In the first , the child ...
... poem " The Searchers " as instrumental in " The Search for Being , Identity and Form . " With Rivera's novel , I compare the opening and closing stories , " El ano perdido " and " Debajo de la casa . " In the first , the child ...
หน้า 12
... poets , then , achieving linguistic parity is of central importance . From a position of vertical bilingualism , they move towards the horizontal , and " out of their particular struggle comes the most origi- nal and startlingly ...
... poets , then , achieving linguistic parity is of central importance . From a position of vertical bilingualism , they move towards the horizontal , and " out of their particular struggle comes the most origi- nal and startlingly ...
หน้า 19
... poem , " The Search- ers , " it appears that the following passage from section VII reveals a good part of that valued friend's life and vision : We were not alone after many centuries How could we be alone We searched together We were ...
... poem , " The Search- ers , " it appears that the following passage from section VII reveals a good part of that valued friend's life and vision : We were not alone after many centuries How could we be alone We searched together We were ...
หน้า 30
... poems by Alurista , Ricardo Sanchez , and Jose Montoya . In the first poem , " la casa de mi padre , " Alurista recreates the friendly and open atmosphere that prevails in the Chicano home , where visits by members of la raza become a ...
... poems by Alurista , Ricardo Sanchez , and Jose Montoya . In the first poem , " la casa de mi padre , " Alurista recreates the friendly and open atmosphere that prevails in the Chicano home , where visits by members of la raza become a ...
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
คำและวลีที่พบบ่อย
Alurista Anglo año perdido artistic Aztlán barrio bildungsroman bilingual Bruce-Novoa casa characters Chicano authors Chicano literary Chicano literature Chicano poetry Chicano writers child Cisneros creative critics Cuban Cuban American cultural Debajo dialog English essay estaba ethnic experience expression feel female fiction Fiesta fragmentation había Hinojosa Hispanic Hispanic Literature human identity images Indian José Joseph Sommers Juan Juan Rulfo Juanita labyrinth language living lleguemos luego Luis Leal Luis Valdez memory Mexican American Mexico migrant workers Miguel Algarín minority monolog mother narrative narrator Native American noche Nuyorican oral past Pat Mora person perspective poem poet present protagonist Puerto Rican Quinto Sol Ramón reader reality Recuerdo remember Revista Chicano-Riqueña ritual Rivera's novel Rodríguez Rolando Rolando Hinojosa Rudolfo Anaya Sandra Cisneros sense silence social society Spanish stories storyteller structure struggle symbolic technique Texas theme tion Tomás Rivera tradition tragó la tierra University voice women
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 115 - At school they say my name funny as if the syllables were made out of tin and hurt the roof of your mouth. But in Spanish my name is made out of a softer something like silver, not quite as thick as sister's name Magdalena which is uglier than mine.
หน้า 43 - Deeds which populate the dimensions of space and which reach their end when someone dies may cause us wonderment, but one thing, or an infinite number of things, dies in every final agony, unless there is a universal memory as the theosophists have conjectured.
หน้า 115 - I would like to baptize myself under a new name, a name more like the real me, the one nobody sees. Esperanza as Lisandra or Maritza or Zeze the X. Yes. Something like Zeze the X will do.
หน้า 115 - In English my name means hope. In Spanish it means too many letters. It means sadness, it means waiting. It is like the number nine. A muddy color. It is the Mexican records my father plays on Sunday mornings when he is shaving, songs like sobbing. It was my great-grandmother's name and now it is mine. She was a horse woman too, born like me in the Chinese year of the horse — which is supposed to be bad luck if you're born female — but I think this is a Chinese lie because the Chinese, like the...
หน้า 116 - They all lied. All the books and magazines, everything that told it wrong. Only his dirty fingernails against my skin, only his sour smell again.
หน้า 68 - s what I needed to do, hide, so that I could come to understand a lot of things. From now on, all I have to do is to come here, in the dark, and think about them. And I have so much to think about and I'm missing so many years. I think today what I wanted to do was recall this past year. And that 's just one year.
หน้า 116 - Everything is holding its breath inside me. Everything is waiting to explode like Christmas. I want to be all new and shiny. I want to sit out bad at night, a boy around my neck and the wind under my skirt.
หน้า 117 - They will not know I have gone away to come back. For the ones I left behind. For the ones who cannot out.
หน้า 181 - His death was an insult porque no murio en accion — no lo mataron los vatos, ni los gooks en Korea. He died alone in a rented room — perhaps like in a Bogard movie.