Die Religion Babyloniens und Assyriens, เล่มที่ 1J. Ricker, 1905 |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 65
หน้า 14
... späteren Entdeckungen in Meso- potamien war dann das Gleiche der Fall . Eine der Sprachen auf den Denkmälern von Persepolis war also mutmasslich mit der des alten Mesopotamiens identisch . Grotefends Schlüssel zur Lesung jenes Keil ...
... späteren Entdeckungen in Meso- potamien war dann das Gleiche der Fall . Eine der Sprachen auf den Denkmälern von Persepolis war also mutmasslich mit der des alten Mesopotamiens identisch . Grotefends Schlüssel zur Lesung jenes Keil ...
หน้า 27
... späteren Zeit , als diejenige Babyloniens , sondern sie ward auch geradezu aus dem Süden eingeführt . Sie entsprang der natürlichen Ausbreitung der Zivili- sation , deren Mittelpunkt während des Bestehens der beiden Nachbar- reiche ...
... späteren Zeit , als diejenige Babyloniens , sondern sie ward auch geradezu aus dem Süden eingeführt . Sie entsprang der natürlichen Ausbreitung der Zivili- sation , deren Mittelpunkt während des Bestehens der beiden Nachbar- reiche ...
หน้า 34
... späteren patesis erwähnt . Eine Nebenbuhlerin Kischs noch weiter nördlich war Agade . Dank einer Stelle in der Inschrift des Nabonnedos , auf die wir im Eingange dieses Abschnittes hingewiesen haben , sowie auf Grund in Telloh ...
... späteren patesis erwähnt . Eine Nebenbuhlerin Kischs noch weiter nördlich war Agade . Dank einer Stelle in der Inschrift des Nabonnedos , auf die wir im Eingange dieses Abschnittes hingewiesen haben , sowie auf Grund in Telloh ...
หน้า 36
... späteren patesis Schirpurlas finden wir den berühmten Gudea ( ca. 3300 v . Chr . ) , dessen Paläste und zahlreiche Bauwerke de Sarzec bei Telloh ausgegraben hat , und der trotz seiner nicht - souveränen Stellung doch eine der ...
... späteren patesis Schirpurlas finden wir den berühmten Gudea ( ca. 3300 v . Chr . ) , dessen Paläste und zahlreiche Bauwerke de Sarzec bei Telloh ausgegraben hat , und der trotz seiner nicht - souveränen Stellung doch eine der ...
หน้า 46
... späteren Eroberungen durch die Griechen , Römer und Araber schliesslich endgültig verschwand , liess sie noch ihre Spuren in dem Volksaberglauben und den unausrottbar weiter fortlebenden Über- lieferungen zurück . Ihre Geschichte endet ...
... späteren Eroberungen durch die Griechen , Römer und Araber schliesslich endgültig verschwand , liess sie noch ihre Spuren in dem Volksaberglauben und den unausrottbar weiter fortlebenden Über- lieferungen zurück . Ihre Geschichte endet ...
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
คำและวลีที่พบบ่อย
Adad alten angerufen Anrufung Anunnaki Anus Aschur Aschurbanapal assyrischen Ausdruck Baby Babyl Babylonian babylonischen babylonischen Religion Bedeutung Befehl beiden Belit Beschwörung besonders Bezeichnung Beziehungen Borsippa böse Cuneiform Texts daher Dämonen Delitzsch Dreiheit E-kur E-sagila En-lil Erde Erech erhaben Eridu erscheint ersten erwähnt Feuergott Gebet Geister Gemahlin Girsu gleich Gottheiten Göttin grossen Götter Gudea Gula Hammurabi Haupt Hauptgott Haus Heiligtümer Herr Herrin Herrscher Hexen Hilprecht Himmel Hrozný Hymnen ideographischen Igigi Innanna Inschriften Ischtar Jensen Kapitel Kassiten King König Kult lamassu Länder Larsa lich Macht Marduk Menschen möge Mondgott Nabonnedos Namen Namtar Nanâ Nebo Nebos Nebukadnezar Nergal Nin-girsu Ninâ Ninib Niniveh Nippur Nusku Pantheon Periode Priester Radau Rawlinson religiösen Sanheribs Sargon Sarpanitum Schamasch Scheil scheint Schirpurla Schluss Schutzgott Serie Siehe oben Sippar Sohn Sonnengott sowie Stadt stark Stelle Tafel Teil Tempel unsere ursprünglich Vergl verschiedenen Weise wohl Zauber Zaubertexten Zeile zwei zweiten
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 13 - Ideen über die Politik, den Verkehr und den Handel der vornehmsten Völker der alten Welt, Göttingen 1793-1796; 218041812; M815.
หน้า 331 - Marduks bin ich. Das Kohlenbecken, das ich angezündet, lösche ich aus, das Feuer, das ich angefacht, dämpfe ich. den Weizen (?), den ich drauf geschüttet, ersticke ich.
หน้า 302 - Götter, hört meine Klage, Schaffet mir Recht, nehmt Kenntnis von meiner Lage! Ich habe ein Bild meines Zauberers und meiner Zauberin angefertigt, Meines Hexenmeisters und meiner Hexe angefertigt. Ich habe mich zu euren Füssen niedergeworfen und bringe meine Klage vor euch. Wegen des Bösen, das sie (die Hexen) mir getan haben, wegen der Unreinheiten, deren sie sich beflissen haben*). Möge sie1) sterben!
หน้า ix - Texte geben die Möglichkeit, jede einzelne Frage weiter zu verfolgen. Ein besonderer Vorzug des Werkes liegt in dem im Vorwort betonten und in der Ausführung festgehaltenen Grundsatz, „nur solche Ergebnisse der Forschung aufzunehmen, die allgemeine Billigung gefunden haben und somit als endgültig angesehen werden können".
หน้า 351 - Das Lamm als Ersatz für einen Menschen, das Lamm hat er für sein Leben gegeben; den Kopf des Lammes hat er für den Kopf des Menschen gegeben. Den Hals des Lammes hat er für den Hals des Menschen gegeben, die Brust des Lammes hat er für die Brust des Menschen gegeben.
หน้า 502 - Erde sind dein, Die Beschwörung des Lebens ist dein, Der Speichel des Lebens ist dein.
หน้า 328 - Da erblickte ihn Marduk, zu seinem Vater Ea trat er ins Haus und sprach: ,Mein Vater! ein böser Fluch hat wie ein Teufel den Menschen befallen', zum zweitenmal sagte er es ihm. Was selbiger Mensch getan hat, wodurch er genesen wird, weiss ich nicht.
หน้า 531 - Ischtar, die Göttin des Abends bin ich, Ischtar, die Göttin des Morgens bin ich, Ischtar, die den Verschluss des glänzenden Himmel öffnet4), in meiner Erhabenheit usw.
หน้า 329 - Furchen und Gräbchen nicht mehr umzogen wird, im Boden nicht mehr Wurzel schlägt, ihre Röhre nicht mehr wächst, das Sonnenlicht nicht mehr erblickt, wie sie auf den Tisch eines Gottes oder Königs nicht mehr kommt, so werde der Fluch, der Bann...
หน้า 359 - Sei es einer, der durch einen Palmbaum umkam, Sei es einer, der in einem Schiff den Wassertod fand, Sei es ein unbegrabener Ekimmu, Sei es ein Ekimmu, für den nicht gesorgt wird, Sei es ein Ekimmu, für den man kein Totenopfer brachte, Sei es ein Ekimmu, für den man kein Trankopfer ausgoss, Sei es ein Ekimmu, der keine Nachkommen hat.