ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

hast und jetzt noch geben wirst, nach Namen und Herkunft auf und sende mir dann die Liste.

52.

[ocr errors]

Zu Sin-idinnam sprich: also sagt Hammurapi: Abba - Hölzer1) .... soll man dir für die Metallarbeiter in Dûr-kurkurri und wo es sonst welche gibt ausfindig machen. 7200 hohe Abba - Hölzer von 1/3 Kâ2), 11⁄2 Kâ bis 1 Kâ Holz und von 2 Ellen, 3 Ellen bis 4 Ellen Länge soll man für dich schneiden. Je 300 Stück Abba - Hölzer soll man dann auf ein Frachtschiff laden und .... nach Babylon bringen. Unter den Abba - Hölzern, die man schneiden soll, darf man kein Holz schneiden, das schon im Walde abgestorben ist; nur grünes Holz soll man schneiden. Eilends soll man jene Abba - Hölzer bringen, damit die Metallarbeiter nicht müßig dasitzen.

1) Bedeutung unbekannt.

2) Kâ ist sonst ein Hohlmaß (= 0,4 Liter).

Ungnad, Hammurapi.

8

VIII. Ackerbau und Viehzucht.

Z

53.

u Sin-idinnam sprich: also sagt Hammurapi: Was den Verwalter Apil-Amurrim, den Sohn des Silli-Amurrum, anbetrifft, der unter dem Befehl des Etel-pî-Marduk stand und dessen Feld dem Nabiummalik als Eigentum zugefallen war, so hatte dieser also zu dir gesagt:,,O mein Hirt, man möge mich zusammen mit meinem abgabepflichtigen Feld dem Nabium-malik übergeben

Niemand pflegt einem fremden Grundherrn als Gefolgsmann zu dienen, vielmehr pflegt ein jeder dem Eigentümer seines Feldes als Gefolgsmann zu dienen. Übergib demnach den Apil-Amurrim dem Nabium-malik; dann kann er sein abgabepflichtiges Feld, das dem Nabium-malik als Eigentum zugefallen ist, wie bisher bewirtschaften. Nabium-malik soll von den ihm unterstehenden Verwaltern als Ersatz für Apil-Amurrim einen andern Verwalter dem Etel-pî-Marduk geben.

54.

Zu Sin-idinnam sprich: also sagt Hammurapi:

6 Hektar Feld in der Flur Hapa, die zur Ortschaft Dûr-kurkurri gehört, das alte Besitztum des Enki-hëutu, ist diesem urkundlich zugesichert worden. Jenes Feld übergib keinem andern als dem Enki-hëutu.

55.

Zu Sin-idinnam sprich: also sagt Hammurapi: Hiermit beordere ich den Sin-ai-abâsch, einen Stuhlträger und mehrere Aufseher und sende sie für den dir untergebenen Haushalt. Am 12. Warachsamnu werden sie bei dir eintreffen. Wenn sie bei dir eingetroffen sind, gehe mit ihnen und mustere das Rindvieh und das Kleinvieh, das dir untersteht. Ferner sollen Nabium-malik, Nanna-tum, Schamaschmuschallim, Hurusum, Rîsch-Adad, Awêl-Sin, Schamasch-nâsir, Achujatum, Ili-idinnam, Sin-usili, Tarîbum und Idin-Ilabrat mit dir gehen und dann im Haushalt zur Verfügung stehen.

56.

Zu Sin-idinnam sprich: also sagt Hammurapi: Der Oberhirt Warad-Schamasch hat die ihm zukommenden Abgaben an Kleinvieh

von den Hirten zu fordern hat, für zerstört).

57.

.... ,

die er

(Rest

Zu Sin-idinnam sprich: also sagt Hammurapi: Mendibum, Enlilda-heti und Parparum haben mir folgende Meldung gemacht: also haben sie er

klärt:,,Sin-idinnam hat uns nur eine einzige Abteilung Leute zum Rupfen1) der Schafe gegeben. Die Leute, die er uns zum Rupfen der Schafe bestimmt hat, sind bei der großen Menge der Schafe zu gering an Zahl." So haben sie mir gemeldet.

Verstärke die Leute, daß das Rupfen schleunigst vollendet werde.

58.

Zu Sin-idinnam sprich: also sagt Hammurapi: Das Rind- und Kleinvieh des Abi-maras ist auf dem Transporte zurückgehalten worden...... (Lücke) Vertraue es Läufern, die dir unterstehen, an, daß sie es bewachen. Die Anzahl des Rind- und Kleinviehs darf nicht verringert werden!

1) Man beachte, daß den Schafen die Wolle nicht abgeschoren, sondern ausgerupft wurde.

Anhang.

Briefe anderer altbabylonischer Herrscher.

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »