Die Literatur der Babylonier und Assyrer: ein ÜberblickJ. C. Hinrichs, 1907 - 312 ˹éÒ |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 5 ¨Ò¡ 36
˹éÒ 4
... gelegentlich die stärkste Stütze literar- kritischer Ergebnisse sein können . Eine Desavouierung durch monu- mentale Zeugnisse braucht ja die Bibelkritik kaum zu befürchten , daher ist die Zuversicht zu den Ergebnissen nur selten von ...
... gelegentlich die stärkste Stütze literar- kritischer Ergebnisse sein können . Eine Desavouierung durch monu- mentale Zeugnisse braucht ja die Bibelkritik kaum zu befürchten , daher ist die Zuversicht zu den Ergebnissen nur selten von ...
˹éÒ 8
... Gelegentlich wird die Erfindung der Tafelschreibkunst allen Göttern zugeschrieben ; von Adapa heißt es , daß er „ den geheimen Schatz der Tafel- schreibkunst lehrt " ; Nusku ist der Griffelträger , der Schreiber im Rat der Götter zu ...
... Gelegentlich wird die Erfindung der Tafelschreibkunst allen Göttern zugeschrieben ; von Adapa heißt es , daß er „ den geheimen Schatz der Tafel- schreibkunst lehrt " ; Nusku ist der Griffelträger , der Schreiber im Rat der Götter zu ...
˹éÒ 11
... gelegentlich gerade umgekehrt zu verfahren , nicht zurückgeschreckt . Seine Erklärungsversuche haben sich überhaupt nur wenig förderlich erwiesen . Auch F. Hommel hält von Anfang an die vertikale Rich- tung für die ursprüngliche bei ...
... gelegentlich gerade umgekehrt zu verfahren , nicht zurückgeschreckt . Seine Erklärungsversuche haben sich überhaupt nur wenig förderlich erwiesen . Auch F. Hommel hält von Anfang an die vertikale Rich- tung für die ursprüngliche bei ...
˹éÒ 14
... gelegentlich archaisierend angewendet werden . Für pu wird bis in die späteste Zeit weitaus überwiegend bu gesetzt . Es ist offenkundig , daß die speziellen Zeichen für pi und pu erst von den semitischen Einwanderern als Silbenzeichen ...
... gelegentlich archaisierend angewendet werden . Für pu wird bis in die späteste Zeit weitaus überwiegend bu gesetzt . Es ist offenkundig , daß die speziellen Zeichen für pi und pu erst von den semitischen Einwanderern als Silbenzeichen ...
˹éÒ 21
... gelegentlich durchschimmert und zudem für die ältere Zeit etwa von der Mitte des zweiten Jahrtausends an wird das Aramäische das immer weiter sich ausbreitende Verständigungsmittel der Bevölkerung — gar nicht bestimmt werden kann ...
... gelegentlich durchschimmert und zudem für die ältere Zeit etwa von der Mitte des zweiten Jahrtausends an wird das Aramäische das immer weiter sich ausbreitende Verständigungsmittel der Bevölkerung — gar nicht bestimmt werden kann ...
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
abgefaßt Adad Adapa altbabylonischer alten Anus Assur Assurbanipals Assurbanipals Bibliothek assyrischen Babel Baby babylonischen Berosus Beschwörung Beschwörungstexten besonders Bibliothek Assurbanipals Bild böse Dämonen Delitzsch Eabani einzelnen Enuma elisch Epos Erde Erech erhalten Eridu ersten Esagila Etana folgenden Fragment ganzen Gebete Geschichte Gilgamesch Gilgamesch-Epos Gottheit Göttin groß großen Götter Gudea Hammurabi Hand Haus heißt Herr Herrn Herrscher Herz Himmel Hymnen Inhalt Inschriften Istar Jahre Jastrow Jensen Jeremias Kampf KAT³ Keilschrift King König Königsinschriften Kranken Lachmu Lagasch Land lassen läßt Legende lich ließ literarischen Literatur lonischen lückenhaft Marduk Menschen mögen muß mythologischen Mythus Nabonassar Namen namentlich Nergal Ningirsu Ninib Nippur politischen Priester Religion Rezension Samas Sargon scheint Schilderung Schluß semitisch Serie sieben Sippar Sohn soll Sonnengott Stadt Stücke sumerischen sumerischen Sprache Tafel Tage Teil Tempel Text Tihamat Transkr überliefert unsere Urkunden Utnapischtim Vater verschiedene vielleicht Wahrsager Wasser wieder Winckler wohl Wort Zeichen Zeilen Zimmern Zusammenhang
º·¤ÇÒÁ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁ
˹éÒ 10 - On the Hieroglyphic or Picture Origin of the Characters of the Assyrian Syllabary.
˹éÒ 160 - Hat er seines Nächsten Haus betreten, seines Nächsten Weib sich genaht, seines Nächsten Blut vergossen, seines Nächsten Kleid geraubt ? War er mit dem Munde aufrichtig, im Herzen falsch?
˹éÒ 84 - Die Götter rochen den Duft, Die Götter rochen den guten Duft, Die Götter sammelten sich wie Fliegen um den Opferer.
˹éÒ 175 - Lamm gibt er für dessen Leben. Den Kopf des Lammes gibt er für den Kopf des Menschen, Den Nacken des Lammes gibt er...
˹éÒ 137 - Nicht half mir mein Gott, faßte mich nicht bei der Hand, nicht erbarmte sich meiner meine Göttin, ging mir nicht zur Seite. Geöffnet war (schon) der Sarg, man machte sich an meine Beisetzung (?), ohne schon tot zu sein, ward die Wehklage um mich vollführt. Mein ganzes Land rief: „Wie ist er übel zugerichtet!
˹éÒ 130 - Der da öffnet die Tür des Himmels, Licht schafft allen Menschen. Vater, Erzeuger von allem, der auf die Lebewesen blickt, , der auf bedacht ist.
˹éÒ 132 - Dein Name ist überall im Munde der Menschen glückbringend! Marduk, großer Herr, auf dein erhabenes Gebot möge ich gesund und heil sein und so deine Gottheit verehren; wie ich es wünsche, möge ich es erlangen! Lege Wahrheit in meinen Mund; laß gute Gedanken in meinem Herzen sein! Trabant und Leibwächter mögen Gutes künden! Mein Gott möge an meine Rechte treten; meine Göttin möge an meine Linke treten; ein Gott, der mich bewahrt, möge mir zur Seite stehen!
˹éÒ 103 - Königsherrschaft auf der weiten Erde. Ich will die Tafel der Weisheit in deine Hand legen. Du sollst der Herr, ich will die Herrin sein.
˹éÒ 105 - Lulubäer, ein Land das andere, ein Haus das andere, ein Mensch den anderen, [totschlagen. ein Bruder den anderen nicht verschonen, sondern sollen einander Aber danach soll der Akkader1 aufkommen und soll sie alle niederstrecken und sie insgesamt niederwerfen!
˹éÒ 136 - Gott schlecht, (35) und was in sich verächtlich ist, das ist bei Gott gut. Wer verstünde den Rat der Götter im Himmel, den Plan Gottes, voll von Dunkelheit, wer ergründete ihn!