Echoing Song: Contemporary Korean Women PoetsPeter H. Lee White Pine Press, 2005 - 304 ˹éÒ Echoing Song presents the work of 20 contemporary Korean women poets active from the 1970s to the present. Each poet is represented with 10 to 15 poems reflecting the range of their poetic development. This anthology demonstrates the originality and variety of modern Korean women's poetry. The poets include Yi Hyangji, No Hyangnim, Ch'on Yanghui, Kang Ungyo, Mun Chonghui, Yi Kyongnim, Ko Chonghui, Ch'oe Sungja, Kim Sunghui, Kim Chongnam, Yi Chinmyong, Kim Hyesun, No Hyegyong, Hwang Insuk, Chong Hwajin, Yi Yonju, Yi Sanghui, Pak Sowon, Ho Sugyong and Na Huidok. Peter Lee is a professor of Korean studies at ULCA and has translated over 20 books. |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 3 ¨Ò¡ 16
˹éÒ 34
... breathing sack , I simply watched it vanishing , indulging in lingering sleep . Afraid of waking the buds of darkness ... breath , vanishing into a higher darkness like the afterglow that flickers in the earthworms ' slime , fading trail ...
... breathing sack , I simply watched it vanishing , indulging in lingering sleep . Afraid of waking the buds of darkness ... breath , vanishing into a higher darkness like the afterglow that flickers in the earthworms ' slime , fading trail ...
˹éÒ 75
... breath . Dreams now dreamt were all pent up in your body . Even huge tidal waves have grazed your leaves , came touching your shadows . Rise , grass . Rise , grass . If the world's breath pours down as rain , drink the rainwater . If it ...
... breath . Dreams now dreamt were all pent up in your body . Even huge tidal waves have grazed your leaves , came touching your shadows . Rise , grass . Rise , grass . If the world's breath pours down as rain , drink the rainwater . If it ...
˹éÒ 162
... breath . You fell asleep and reached the land of winds . I heard fluttering wings . Your soul , the swaying face I could touch if I stretched out my hand . The sea swelled to your face . The sea at twenty - four . The sea was mighty . I ...
... breath . You fell asleep and reached the land of winds . I heard fluttering wings . Your soul , the swaying face I could touch if I stretched out my hand . The sea swelled to your face . The sea at twenty - four . The sea was mighty . I ...
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
autumn baby beautiful bird blood blows body breath child clock comes a crazy crazy wench darkness daughter dawn death deep door dragonfly dream earth eggs empty endlessly eyes face fall feet flame flesh float flowers flows Haenam hair Han River hand hang head heard heart hide Igloo Insa-dong inside Kangnam Korean language Korean literature Korean women Kwangju laugh leaves light literary live look Metonymy mirror moon Mother mountain night Nonduality p'ansori pain path persimmon poems Prague Spring quietly rag mop rises river road Sangji University scatter Segyesa Seoul shadow shaking silence Sin Saimdang sleep snow someone sorrow soul sound suddenly sunlight tears there's things thông thông thông tree trembling voice walk wall warm waves wind window wings woman women poets women's poetry words yard Yi Sang Yi Sunsin