ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

staunen der Freude Raum, und er hörte mit großer Theilnahme, wie der arme Soldat, "als er über der Grenze in Sicherheit" gewesen,' mit” Hülfe eines Verwanden, der ein Kleinhändler wär, alls måhlig nach Holland gekominen, und wie ihn das Glück in seinen Unternehmungen begúnsligt habe, so daß er schon seit geraumer Zeit auf eigne Hand Geschäfte treibe Seine Erzählung schlöß Jener mit der Bitte, daß ihn der Professor in sein Haus begleiten, und sich die Familie des Gerette=' ten vorstellen lässen möchte. "Hierzu beðurste es nicht vieler› Ueberredung. · Erfand hier eine bes benswürdige, freundliche Fraw, von der er als ein`alter Bekannter |}ihres Mannes empfangen wurde, einige gesunde und lebensfrohe Kinder, und in der ganzen Einrichtung des Hauses Zeichen der Bequemlichkeit und des Wohlstandes. Da er fein Wohlgefallen hierüber bezeigte, drangen Mann und Frau mit so herzlichen Bitten'in 'Ihn', 'die' Wohnung im Gasthöfe mit ihrem House zu vertauschen, daß er ihnen keinen langen Widerstand. entgegenseßte. Er wohnte einige Tage bey ihnen, und er hat oft versichert, daß er diese Tagè zu den angenehmsten seiner Reife rechte. 191.

O schön fagte Mathilde; dieser Anhang gibt der ganzen Geschichte erst ihren rechten Werth,

Ich hatte immer eine geheime Sorge um den Soldaten, er möchte wieder gefangen worden seyn. Oder, fiel Eduard ein, er hätte auch wirk

lich ein Schelm seyn können, dem es heilsamer gewesen wäre, gleich bey der ersten Operation zu bleiben.

Oder, feßte Marianne hinzu, er hätte aus Noth vielleicht betteln oder wohl gar stehlen müss fen, und wåre dann in's Zuchthaus gekommen.

Nun find wir aller Sorgen los, fagte Ma= thilde. Aber sonderbar ist es immer, bey einem Gehenkten zu wohnen, und es sich wohl bey ihm seyn zu lassen!

Druckfehler.

49.3. 10 lies:

49

16

52

21

53

64

5

172 - 10

88

19

124

3

136

19

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

wenn es ihn statt: ihm..
es ihn st. ihm.

Rathes st. Nathes.
genießt st. genüßt.
nach hadert ein ?.
nach wünschen ein ?.
milden st. milde.

heilen st. eiten.
Neiter st. Reuter.
ganz st. gang.

der Alte st. der alte.:
nach dem st. nachdem,
gemahlt ft. gemacht.
féiném:st. feinen.

Numero st. Nummero.

4 von unten lies: Ist nicht st. Sind nicht.

232 13 lies: Gewissens zwange statt: Gewiss

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

and 302

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

338

344

[ocr errors]

357

8

II

15

[merged small][merged small][ocr errors]

[blocks in formation]

Ptolemaischen statt: Ptolomdie fchen.

Maschine st. Maschiene.

6 von unten lies: keineswegs lachend ft.

keineswegs als lachend.

3 lies: verfallenen st. verfallen.

5 von unten lies: zu verlaffen statt: zu überlassen.

10 lies: das st. daß.

357 leste Beile lies: wie meine.

365 3. 8 von unten lies: in meinem ft. weinem,

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »