ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

war ich fin folde varn, ûz der mâzen rîche oder arn." Dô sprach diu vrouwe wider in ,,ob ich niht diu fchuldige

[blocks in formation]

fo wil ich mich doch fchuldig geben. ir habt mir allez iuwer leben

gedienet wol und alfô vil, daz ichs iu gerne lônen wil. 580 ê daz ich langer wære iures heiles kamerære, fô wizzet daz ich tæte, des ich immer fchaden hæte. daz ift min wille manegen tac. ich wil iu lônen, als ich

mac.

durch guot miete liebe wirt ftæter man ze diebe.

585

alfô muoz ich immermêre durch dienst ez wâgen fêre, 590 des mac debein rât fin. dû bift min und ich bin dîn" Sprach diu grâvinne. ,,durch gefellicliche minne

fô tuo ein dinc durch mich.

ich verdiene ez immer umbe

dich."

595

Er rebeit kûme, waz fie bat. daz ich den eine hie gefehe. wand ich gefach deheinen nie. ich wil dir lônen, ob ich kan." Dô wart er ein vrô man. ein vingerlin kleine mit einem guoten steine zôchsab der hant, dazz nieman fach. hern Mauritien fie

Einen turnei vür die stat, nû vüege daz ez fo gefchehe, 600 wis ouch dû, mîn ritter, hie.

ez stach

605

610

an finer vinger einen. diu vrouwe folte meinen, daz fie in zeichente mite nâch gefellecliches wîbes fite. urloup nam er ze ftunt. fie kufte in an finen munt und hiez in gote enpfolhen varn. ûf huop fie ir fûber arn, 615 mit grôzer liebe in umbevie, von der vreude an im zergie beide forge und arebeit und waz er ie durch fie erleit. 620 Min ber Mauritius von Erûn gewan manige garzûn, die difen turnei fchriten in den landen witen.

wie er dô bereite fich. von wunderlichen fachen. über velt als ûfem mer.

625

630

587. D. gůte

nû feitich iu, kunde ich, er hiez ein fchef machen daz folte gên âne wer 573. Wo. 576. Ob fehlt. miete liebe. 590. dienftes. 592. vnd ich dein. 595. Er erbeitet. 598. In einen. 600. alfo. 608. Herr M. fûefs ftach. 609. An fein v. e. miete. 621. Eraun. 622. manigen. 623. ferieten. 630. auf einem m.

577. So wil ich mit sch. g.

611. z.

daz wart durch wunder getân. des fcheffes meifter muofe

hân

vil grôz guot unde wîsheit. ez wart allez bereit.

Vernemt, in welher ahte er daz fchef machte.

635

kundich ez iu gefagen: ein geftelle daz was als ein wagen lihte getræmet und als ein fchef gefchramet,

640

daz ze Colne folte vliezen. bûwen unde befliezen hiez ez der meister zehant alumbe an ietweder want. dâ borte man dannoch

durch die büne manic loch.

645

als daz fchef wec folte gên.
dô machte er zehant sô
daz was geftellet alfam

650

655

einen karrich gefant,

660

dâ folten fper inne ftên,
dô daz bereit was alfô,
umbez fchef einen ram.
mit grôzer unküfte und doch ûf ein gerüfte,
daz man ez ûf schîben
Hin ze lande er hâte

abe wege folte triben.
nách rôtem fcharlåte
dar man die ûzern want

665

allefamet mite bevie. der meister dar umbe gie und fluoc ez an die fpangen mit guoten nageln langen, die waren alle filberwiz. er kêrte allen fînen vliz an difen tüechenen kiel, daz ez den liuten wol geviel. zem scheffe gehæret maneger nagel. er hiez den grans und den zagel

beflahen vil vafte und fante nâch maste.

670

ûf huop er in zehant. daz merruoder er ane bant. daz was als daz schef getân, er wolte gereitschefte bân 675 ze finem fcheffe noch mê, dan er wolte yarn über fê. daz was ein wunderlich dinc. fin anker wâren meffinc, 680 dar umbe feil von fiden. daz moht er wol vermîden.

éz was ein üppiger schade. ez ftuont an truckenem geftade. die diz fchef gefähen verre unde nâhen, 685 die sprachen,,waz fol daz fin? hie enift daz Mas noch

der Rin.

mit wie getânen dingen wil erz von hinnen bringen?

637, K. ich Euchs gef. 651. ein rame (: alfame).

690

642. be652. Da

634. Es w. b. 636. Er. d. fch. m. fchiefsen. 643. Siefs. 646. pune. w. g. alfame. 655. auffchiebn. 656. Ab wegk f. tr. 657. Heulannder 661. Allefambt enmitten befie. 662. 667. Tuechen. 674. Mere Ruder. 688. Hieynn ist d. maffe n. d. Reyn."

er hatte. 659. karig. 660. Daz. D. m. darum begie. 666. kerete. 678. Dann. 682. Das mochte w. v.

ez ist ein gar verlorn guot, ern vorhte iht die finvluot
und welle dar in genefen. waz mac ez anders wefen."
hin abe wart diz mære wit und offenbære.
Ez nâhete finer vart. dô daz fchef bereit wart,

695

700

dô was ez allez famet gar nâch finem wâfen gevar. marnære und stiurære nâch fìnen guoten wæren wârens alle gekleit, wande fie ein man fneit. nû hiez ers ûf daz fchef tragen, kunde ichz iu rehte fa

gen,

alrêrst diu ruoder und dar nâch spere ein vuoder.
der waren driu hundert von den andern gefundert,
daz der deheinez enbraft, geverwet als der maft,
an der man iegelichez bant ein baniere zebant.
daz was genuoc riche, dem fegele geliche.
daz hiez er ûf stecken und ze gelichem strecken.
diu wâren ouch elliu blanc.

705

710

715

diz was ein wunderlicher ge

[blocks in formation]

725

ros, diuz ziehen folten, wan fie varn wolten. zwifchen tuochen und den diln dâ rihte man dô filn

und fpifte diu ros dar in. daz dar ûz nieman gefach, fie machtenz alfô tougen, der fwüere wol, ez wære

730

daz was ein kundiger fin,
daz dâ inwendic gefchach.
der ez fach mit ougen,
ein troum. mitten an den mas-
poum
735

hienc man finen fchilt an. als ein lampartifcher van
fchein fin fegel in daz lant, dâ man in an dem maste kant, 740
Als er in daz fchef quam, do hiez er den schefman
alzuges die ftrâzen durch guot geverte lâzen
und varn durch die wite über velt zallem zîte,

do volgten im die liute und fâhen, waz dâ wære.

die fungen unde ruoten,

rehte als einer briute

fine marnære

vergebens fie fich muoten,

745

750

702.

692. Er vorchte nit die Synflucht. 701. Matnaren vnd Stiwern. weren. 705. ers. 727. tillen. 728. Da richtet man fylen. 734. Mit den augen. 738. Lampartifcher fan, 741. kan. 743. Alle zůge. 746. zu aller zite. 751. ruten: můeten.

wand ez durch ir rücken nie defte balder în gie.
alfo ritterliche vuor er durch Vrancriche
gein dem turneies zil. dar kom liute harte vil
ritter unde vrouwen, die daz fchef wolten fchouwen,
beide graven unde kint. in treip ein rehter fegelwint
gein der burc an daz velt. dâ fluoc man ûf ein gezelt.
an einer wife was fin habe. zehant giene er hin abe

755

760

765

über einen brunnen, der dâ fpranc. dar nàch was enbor lanc,

do kamen fie mit fchalle und fâhen den fchefman

uz der ftat alle
als ein wildez tier an.

770

an die winden, ûf den huot

775

Sin gezelt was harte guot.

was fin wâpen gefniten. daz hæte er nôte vermiten. mit êren moht erz vüeren. mit harte guoten snüeren

was ez geflagen ûf das gras. ein fpiegel der knopf was. 780 underz gezelt waren geleit kolter lanc unde breit,

harte wol gemâle von golde hin ze tale.

dar ûfe fâzen die gefte. (harte unmâzen veste

wâren die nagelspangen). die wurden wol enpfangen.

785

die geruochten des fines. dô stuont ein kopf vol wines 790 lûter fam ein wazzer und fwebte dar in nazzer,

daz iegelicher felbe tranc, wen der durft dar zuo twanc. Dỗ enwas nie man, fwaz fpileman dar zuo quam,

der fie fo wol beriete, wan do was varnder diete

795

in dem gezelte und dar vor. fie truogen wol ein hûs enbor. 800 als des tages fehîn dô verswant, dô wart manic licht gebrant grôz unde gewunden, daz fies ûf der burc niht kunden erkennen dan vür ein viur wie daz brunne eine fchiur. S05 fin herberc diu ftuont fchône von rehte ob er ein krône trüege dar ze lande: ez was ir âne fchande. Des morgens, do der tac erfchein, die ritter wurdens über ein, daz fie zem fcheffe quæmen und die messe vernamen. daz teten alle famt dô. des wart der fchefman alfo vrô, 815

757, Turners.

es m. Eeren f. fam wer es ein er wie e. kr. fo fro.

810

775. Waren feine wappen gefchniten. 777. Er mochte
787. Waren die nageln mit den Spangen. 791. Lauter
waffer. 792. maffer. 795. Da was nyeman.
809. dar. 811. fchain. 813. kamen: vernamen.

808. ob

816.

daz ern wiste, waz er folte tuon. man briet zwein unde zwein ein huon.

diu âzen fie, dò man gefanc. dar zuo iegelicher tranc, 820

daz er genuoc hâte. dô vuoren fie drâte aller manneclich unde wâåpneten fich.

Als dem herren von Erûn

wart diu muoze und der rûm, 825 dô zôch er allerêrft an ein wambeis von buckeran.

dar hiez er im reichen einen vilz weichen

830

und bant in vür finiu knie. alfo bewarte er fich hie.

zwô hofen wîz îsen hiez er im ane brîsen

vafte, niht fware, wand er gerne liht wære.

835

er vuor in stricken als ein tier. ein harte guoten lendenier den bant er umbe die huf und neftelte dran die hofen ûf. 840 einen huot truoc man im dar, daz im nie deheiner drunder dannoch zôch er ane mê ein er hiez die riemen ftrecken Als diz allez was getân, dô gieng er ûf daz fchef stån 850 und mit im die er wolte. ein kneht fin ros holte.

der befienc im die ftirne gar, die hût verritzen kunde. halsperc wîzern als der fnê. 845 vil vafte mit recken.

verdaht erz brâhte zuo der tür (er hiez diu andern her vür ûf einen bühel leiten und bat fie sìn dâ beiten).

855

daz was fchone unde ftarc. in daz fchef erz verbarc.

Dô vuor er mit êren und hiez den fegel kêren
hin gein der burcmûre. fie fluogen ir tabûre
und bliefen vloiten unde horn. ez wart niemanne zorn,
der dife vreude hôrte, fin ungemüete zerftôrte.

860

865

fie bliefen bûfûnen grôz. manigiu ftimme dar ûz dôz,

pfifen unde rotten, alfam er galiôten

870

vüere mit finem her und rouben wolte ûf dem mer.

Diu burc an einem orte nâhen bi der porte

dà ftuont her ûz gewieret, fchône gezieret

875

817. Daz Ér nit w. was Er folte tun. 818. Zwen und zwen. 823. Alle maniclich. 825. Als dem von Craun. 828. Bugkran. 829. Das. 838. lendinir. 840. Vnd neftelte die hofen dar an auf. 846. weyfs als der Schnee. 849. allez fehlt. 853. bracht Ers. 856. dazu beiten. 861. Burgkmauren thabaurn. 862. thabaurn oder thābaurn. 864. nie man lo zorn. 870. Alfo galioten. 871. Für Er. 872. Vnd r. wolt auf Meer. 873. Vber Burg,

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »