ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

In Got- tes na- men fa- ren wir, seiner ge

na den be- ge- ren wir; das helf vns die got - tes krafft

vnd das hey- li - ge grab, do gott selber in ne lag.

[blocks in formation]

b) Handschriftlicher Text 1422 (Leichform).

a. In gottes namen fahren wir,

sîner gnâden gere wir.

nû helfe uns diu gotes kraft und daz heilige grap,

dâ got selbe inne lac!

Kyrieleis !

b. Sanctus Pêtrus der ist gut, der uns vil sîner genaden tůt: daz gebiutet im diu gotes stimme froelichen fare wir:

nû helf uns edle Mar â zů dir! etc. froelichen unverzeit,

nû hilf uns Mar â, reine meit!

2) Aus Franz Böhme, Altdeutsches Liederbuch 1877, Nr. 568, S. 677 -680, wo sonst auch gründliche und weitere Nachweise zu finden sind.

[blocks in formation]

Diese Lieder sangen 1348 auch die Geissler, als sie in Speier einzogen (Schubiger, Musikal. Spicilegien und Publikat. älterer praktischer und theoretischer Musikwerke, Berlin 1876, IV B, 120-121).

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

keyt, 0 heylige try- fal- tic-keit! Kyrie lei

2. In gottes namen faren wir, zu got dem vater schreien wir: behüt uns, herr, vorm ewigen todt, und tu uns hilf in unser not!

3. In gottes namen faren wir, zu unserm heiland rufen wir, dass er uns durch die marter sein machen woll von den sunden rein.

4. In gottes namen faren wir, vom heiligen geist begeren wir, dass er woll erleuchten uns durch die rechte götlichekunst.

5. In gottes namen faren wir, Maria zu dir kommen wir, dein vorbitt wollst mitteilen uns und erlangen die gnad deins suns!

6. In gottes namen faren wir, alle heiligen bitten wir, dass sie durch Christum unsern herrn

des vaters hult für uns begern.

[ocr errors][merged small]

7. In gottes namen faren wir, in dich allein, herr, glauben wir, behüt uns vor des teüfels list, der uns allzeit nachstellen ist!

8. In gottes namen faren wir, auf dein tröstung, herr, hoffen wir; gip uns friden in diser zeit, wend von uns alles herzenleit!

9. In gottes namen faren wir, seiner verheissung warten wir, die frucht der erden uns bewar, davon wir leben das ganze jar!

10. In gottes namen faren wir, kein helfer on in wissen wir: vor pestilenz und hungersnot behüt uns lieber herre got!

11. In gottes namen faren wir, allzeit dir, herr, vertrauen wir; mach rein die kirch von falscher ler

und unser herz zur warheit ker!

12. In gottes namen faren wir,
welchen allein anbeten wir;
vor allem übel uns bewahr!
herr, hilf uns an der engel schar!

Röhricht, Pilgerreisen.

20**

[blocks in formation]

den be-geh-ren wir, nun hilff uns allen got-tes krafit, ver

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors][ocr errors]

Verbesserungen und Nachträge.

Zu S. 30, Note 2. Ueber geistliche oder mystische Pilgerfahrten nach Jerusalem vgl. weitere Nachweise in der Bibl. Riant Nr. 1821-1830.

Zu S. 34, Note 34 über die deutschen Studenten in Padua vgl. auch Rheinländische Studenten im XVI. und XVII. Jahrhundert auf der Universität Padua von Knod in d. Annal. d. histor. Vereins für d. Niederrhein 1899, Bd. 68, 133-189, über die in Bologna vgl. Friedländer et Malagota, Acta nationis Germanicae universitat. Bononiensis, Berlin 1887 und Knod, Deutsche Studenten in Bologna, Berlin 1899.

Zu S. 66, Note 240. Ueber die Sitte der Fusswaschung vgl. auch Jahrbuch der Görres - Gesellschaft 1898, XIX, 775 -778.

Zu S. 67, Note 246. Ueber die Procession in Jerusalem vgl. auch die Literaturnachweise in der Bibliothek Riant, Paris 1900, Nr. 1795-1801.

Zu S. 70-71, Note 269. Ueber den Orden des heil. Grabes vgl. auch Bibliothek Riant Nr. 3945--3948.

Zu S. 77, Note 318. Ueber den St. Georgsorden vgl. weitere Nachweise in der Bibliothek Riant Nr. 3958-3968.

Zu S. 86, Zeile 30: 1311 pilgert Stephan, Sohn Erbons von Toblach (Stummer, Tirol an d. Erlösers Grab, Brixen 1899, 7).

Zu S. 91, Zeile 19: 1339 pilgert Heinrich von Rottenburg (Stummer 7).

Zu S. 93, Zeile 42: 1371 ertrinkt Abt Johann v. Wilten beim Schiffbruch auf der Heimkehr von Palästina (Stummer 8).

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »