Selected Non-Fictions: Volume 3

»¡Ë¹éÒ
Penguin Publishing Group, 2000 - 560 ˹éÒ
1 º·ÇÔ¨Òóì
Google äÁèä´éµÃǨÊͺÃÕÇÔÇ áµèµÃǨËÒà¹×éÍËÒ»ÅÍÁáÅШйÓÍÍ¡àÁ×è;º
It will come as a surprise to some readers that the greater part of Jorge Luis Borges's extraordinary writing was not in the genres of fiction or poetry, but in the various forms of non-fiction prose. His thousands of pages of essays, reviews, prologues, lectures, and notes on politics and culture?though revered in Latin America and Europe as among his finest work?have scarcely been translated into English.

Selected Non-Fictions presents a Borges almost entirely unknown to American readers. Here is the dazzling metaphysician speculating on the nature of time and reality and the inventions of heaven and hell, and the almost superhumanly erudite reader of the world's literatures, from Homer to Ray Bradbury, James Joyce to Lady Murasaki. Here, too, the political Borges, taking courageous stands against fascism, anti-Semitism, and the Peron dictatorship; Borges the moive critic, on King Kong and Citizen Kane and the Borgesian art of dubbing; and Borges the regular columnist for the Argentine equivalent of the Ladies' Home Journal, writing hilarious book reviews and capsule biographies of modern writers.

The first comprehensive selection of this work in any language, Selected Non-Fiction presents over 160 of these astonishing writings, from his youthful manifestos to his last meditations on his favorite books. More than a hundred of these pieces have never before appeared in English, and all have been rendered in brilliant new translations by Esther Allen, Suzanne Jill Levine, and Eliot Weinberger. This unique selection, the third and final volume in Penguin's centenary edition of the Collected Work in English, presents Borges as at once a deceptively self-effacing guide to the universe and the inventor of a universe that is an idispensable guide to Borges.

¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í

¤ÇÒÁ¤Ô´àË繨ҡ¼ÙéÍ×è¹ - à¢Õ¹º·ÇÔ¨Òóì

Google äÁèä´éµÃǨÊͺÃÕÇÔÇ áµèµÃǨËÒà¹×éÍËÒ»ÅÍÁáÅШйÓÍÍ¡àÁ×è;º

LibraryThing Review

º·ÇÔ¨Òóì¨Ò¡¼Ùéãªé  - ivanfranko - LibraryThing

Borges displays how wonderful and heavenly literature can be. His expansive reading encourages Borges' readers to glimpse the wonders that the classics contain. We are challenged to read and discern ... ÍèÒ¹¤ÇÒÁ¤Ô´àË繩ºÑºàµçÁ

LibraryThing Review

º·ÇÔ¨Òóì¨Ò¡¼Ùéãªé  - stillatim - LibraryThing

Dear editors of 'selected' editions, no, you don't need to include that. I recognize that you're fascinated by the idea that someone opposed fascism, but by and large, that's only worth a footnote ... ÍèÒ¹¤ÇÒÁ¤Ô´àË繩ºÑºàµçÁ

à¹×éÍËÒ

The Nothingness of Personality
3
After Images
10
A History of Angels
16
ÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì

49 à¹×éÍËÒÍ×è¹æ äÁèä´éáÊ´§äÇé

©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´

¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ

à¡ÕèÂǡѺ¼Ùéáµè§ (2000)

Jorge Luis Borges was born in Buenos Aires in 1989 and was educated in Europe. One of the most widely acclaimed writers of our time, he published many collections of poems, essays, and short stories before his death in Geneva in June 1986. In 1961 Borges shared the International Publisher’s prize with Samuel Beckett. The Ingram Merrill Foundation granted him its Annual Literary Award in 1966 for his “outstanding contribution to literature.” In 1971 Columbia University awarded him the first of many degrees of Doctor of Letters, honoris causa (eventually the list included both Oxford and Cambridge), that he was to receive from the English-speaking world. In 1971 he also received the fifth biennial Jerusalem Prize and in 1973 was given one of Mexico’s most prestigious cultural awards, the Alfonso Reyes Prize. In 1980 he shared with Gerardo Diego the Cervantes Prize, the Spanish world’s highest literary accolade. Borges was Director of the Argentine National Library from 1955 until 1973. 

Eliot Weinberger (editor/co-translator) is an essayist and translator. His books of essays include Works on Paper, Outside Stories, Nineteen Ways of Looking at Wang Wei, and Karmic Traces. His translations include the Collected Poems 1957–1987 of Octavio Paz, Bortes’ Seven Nights, and Bei Dao’s Unlock. In 1992, he was named the first recipient of the PEN/Kolovakos Award for his work promoting Hispanic literature in the United States.
 
Esther Allen (co-translator) has translated numerous works from Spanish and French, including The Book of Lamentations by Rosario Castellanos.
 
Suzanne Jill Levine (co-translator) is the author of The Subversive Scribe and the biography Manuel Puig and the Spider Woman: His Life and Fictions. She is a professor of Latin American literature at the University of California in Santa Barbara, where she also directs a Translation Studies doctoral program. She has translated more than two dozen books, including works by Puig, Cortazar, Donoso, Sarduy, Bioy Casares, and Cabrera Infante. 

ºÃóҹءÃÁ