ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub
[ocr errors]

Jugend- und Gelegenheitsgedichte

Zum Namenstag des Professors Chrysostomus Schultz

Auf den Tod des Johannes Blaufuß

Widmung an den Professor Christoph Köler

Bonus Conciliarius

[ocr errors]

Trostgedicht an Joh. Gg. Dietrich von Burgt
Christliches Ehrengedächtnis des Herrn Abraham von
Frankenberg

Unter einem Bildnis Jakob Böhmes

Heilige Seelenluft oder geistliche Hirten-Lieder der in ihren Jesus verliebten Psyche

Erstes Buch

1. Die Psyche seufzt nach ihrem Jesu wie ein einsames Turtel-Täublein nach seinem Gemahl

2. Die Psyche ruft aus Verlangen ihrem Geliebten

3. Die Psyche sehnt sich nach Jesu alleine.

4. Sie sucht den Lieben ihrer Seelen

5. Sie beklagt sich gegen ihren Geliebten wegen seines

langen Außenbleibens

6. Sie ruft ihm mit vielen süßen Namen

7. Sie ruft ihm abermals sehr begierlich

3. Sie hält ihn für ihr Kleinod

[ocr errors]
[ocr errors]
[blocks in formation]
[ocr errors]

37

39

42

44

45

46

47

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

48

50

[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

9. Sie verschmäht die Welt und wendet sich zu ihrem Jesu
10. Sie verspricht sich, ihn bis in den Tod zu lieben
11. Sie verlangt ihn bei Aufgang der Sonnen
12. Sie fragt bei den Kreaturen nach ihrem Allerliebsten
13. Sie sehnt sich nach der geistlichen Geburt Jesu Christi
und bittet, daß solche in ihrem Herzen geschehen möge

14. Sie bereitet sich zu seiner Geburt

15. Sie preist die jungfräuliche Mutter ihres Bräutigams 16. Sie heißt das Jesulein willkommen sein

17. Sie singt von der Größe seiner Liebe. 18. Sie preist die Holdseligkeit des Jesuleins 19. Sie liebkost das Jesulein

[ocr errors]
[ocr errors]

382

20. Die Psyche opfert dem Jesulein

21. Sie grüßt das Jesulein mit schönen Ehren-Titeln
22. Sie begehrt das Jesulein zu küssen

23. Sie jauchzt über der Geburt Christi .

[ocr errors]

24. Sie singt von dem Nutzen seiner Geburt .

25. Sie ist voll Freuden in Betrachtung der großen Güter,
die seine Geburt mit sich bringt

26. Sie will das Jesulein als den wahren Morgenstern in
dem Himmel ihres Herzens haben

[ocr errors]

27. Sie ergibt sich dem Jesulein zu einem Diener
28. Sie vergleicht das Jesulein einem Blümelein
29. Sie will das Jesulein als ein Blumen-Sträußlein in
ihrem Herzen haben

30. Sie weiß nicht, mit was sie die Schönheit des Kindes
Jesu vergleichen soll

31. Sie übergibt dem Jesulein ihr Herze

32. Sie grüßt die Augelein Jesu

33. Sie redet mit dem Widerhall von ihrem Jesulein

34. Sie hat gefunden, den ihre Seele liebet .

35. Sie lobt die Vortrefflichkeit des Namens Jesu
36. Sie preist den Namen Jesu .

37. Sie lobt seine Schönheit

[ocr errors]
[merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

.

76

77

79

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

39. Sie begehrt verwundet zu sein von ihrem Geliebten
40. Sie jagt von sich den Cupido und entblößet ihr Herze
dem Jesulein

Zweites

Buch

41. Die Psyche betrachtet den blutigen Schweiß Christi im

Garten

/42. Sie beklagt seine Entblöß- und Geißelung

43. Sie beklagt Jesum, da er sein Kreuz trägt

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

44. Sie betrachtet den gekreuzigten Jesum .
45. Sie betrachtet das zerschlagene Angesicht Jesu Christi.
46. Sie nimmt ihre Zuflucht zu seinen Wunden
47. Sie küßt die Füße Jesu Christi .
48. Sie betrachtet seine am Kreuz ausgespannten Arme und
Hände

[merged small][ocr errors]

50. Sie beklagt das mit Dornen verwundte Haupt ihres
Königs

51. Sie betrachtet das verwundte Herze ihres Liebhabers
52. Die Psyche begehrt ein Bienelein auf den Wunden Jesu
zu sein

[ocr errors]

383
Seite

[ocr errors]
[ocr errors][merged small][merged small]

53. Sie bittet, daß ihr sein Leiden möge zu statten kommen 117
54. Sie ruft das Lämmlein Gottes um Vergebung der
Sünden an.

118

55. Die Psyche dürstet nach dem Wasser des Herzens Jesu . 119
56. Ihre Liebe ist gekreuzigt

[merged small][ocr errors]

59. Sie beklagt ihn bei dem Grabe

60. Sie dankt dem Herren Jesu für seinen Tod

61. Sie bittet ihn um ein seliges Ende . .

62. Sie bittet um seine Gnade im letzten Gerichte

63. Sie setzt sich unter den Baum des heiligen Kreuzes
64. Sie bittet ihn um Beistand in Anfechtung

[blocks in formation]
[ocr errors]

120

[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

65. Die Psyche jubiliert über der Auferstehung Jesu Christi . 137
66. Sie erzählt die Herrlichkeit seiner Auferstehung

138

67. Sie bestellet zu Ehren seiner Auferstehung eine Musika . 140
68. Sie ladet ihn in ihr Herze ein .

1-

141

69. Sie bittet, er wolle bei ihr bleiben, weils Abend worden
70. Sie bittet ihn, daß er sie, sein Schäflein, als ein guter
Hirt wolle in seinen Schafstall bringen

142

143

[merged small][ocr errors][merged small]

Frank lieget

[ocr errors]

72. Sie begehrt, daß er sie soll nach sich ziehen
73. Sie kehrt sich nach ihm als nach ihrem Nordstern und be:
gehrt ganz in ihn gezogen zu werden

74. Sie beklagt sich, daß er sich für ihr verborgen
75. Sie läßt ihm entbieten, daß sie vor seiner Liebe

76. Sie beklagt sich, daß sie so lange von ihm muß ab-
wesend sein

77. Sie beklagt sich wegen ihrer langen Pilgramschaft
78. Sie erinnert ihn seiner Zusage

79. Sie begehrt sein Angesichte zu sehen .

[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]

148

149

[ocr errors]

150

152

153

155

[merged small][merged small][ocr errors]

$1. Sie heißt ihren Lieben von ihr fliehen .

[ocr errors]

82. Sie bittet um seinen heiligen Geist und dessen Gaben
83. Sie weist ihre Seele zu der wahren Ruhe
84. Sie sehnt sich, seinen Mund zu küssen . .
85. Sie schreit nach dem Russe seines Mundes
86. Sie singt von der Süßigkeit seiner Liebe .
87. Der Geruch Jesu Christi erweckt in der Psyche ewge
Liebsbegier

88. Sie bittet ihn um seine Liebe.

89. Sie will nichts als ihren Jesum lieben

90. Sie liebt ihn als ihre Blume

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Seite
156

158

[ocr errors]

159

[ocr errors]

160

161

163

164

[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

91. Sie begehrt ihn im heiligen Sakrament zu empfangen . . 170
92. Sie seufzt nach ihm im heiligen Sakrament.

172

93. Sie wünscht Jesum selbst in ihrem Herzen zu haben
94. Sie ruft ihn in ihren Garten

173

174

95. Sie bereitet sich, ihren Lieben im heilgen Sakrament zu
empfangen

175

96. Sie ruft die Heiligen an, daß sie ihrem Bräutigam bes
reiten helfen

[ocr errors][merged small]

97. Sie empfängt ihn und verwundert sich, daß er zu ihr kommt
98. Sie verwundert sich über der Liebe im heiligen Sakra-
ment erzeigt

[merged small][ocr errors]

99. Sie singt ihm das Lied der Jungfrauen Mariae
100. Sie begehrt ihn mit tausend Herzen zu lieben
101. Sie begehrt Johannes zu sein, und an der Brust Jesu
zu ruhen

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

102. Sie schenkt sich ihrem Bräutigam
103. Jesus ist ihr alles

[ocr errors]

104. Sie wünscht alles zu sein ihrem Jesu
105. Sie hält ihn für ihren besten Freund
106. Sie jubiliert über ihn mit den Hirten
107. Sie ergibt sich der ewigen Liebe
108. Jesu ist ihr der Allersüßeste .

[ocr errors][ocr errors]

109. Sie erwägt seine Lieblichkeit an den Kreaturen
110. Sie freut sich über seiner Herrlichkeit

111. Sie freut sich wegen der letzten Zukunft ihres Geliebten
112. Sie ist fröhlich in Jesu, ihrem Gott .

113. Sie preist seine Gütigkeit

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

220

223

223

227

114. Sie befiehlt sich ihm bei angehender Nacht .
115. Sie freut sich, daß er sie wird ewig selig machen
116. Sie stimmt ihm die Saiten an

117. Sie dankt ihm für seine Wohltaten
118. Sie singt ihm einen Lobgesang

119. Sie jauchzt über ihn

[ocr errors]

120. Sie muntert sich aus dem Getöne der Kreaturen zu seinem

[ocr errors]

Lobe auf
121. Sie macht ihm ein Lob aus dem Munde der jungen Kinder
122. Sie betrachtet die Herrlichkeit der himmlischen Woh-
nungen und des ewigen Lebens .

123. Sie sehnt sich in den lieblichen Abgrund Gottes zu vers

[blocks in formation]

231

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

129. Die Psyche verläßt die Begier aller Dinge, daß sie sich

[merged small][ocr errors][merged small]

130. Sie gibt Bericht, wo Jesus anzutreffen sei
131. Sie erzählt, wie ihr Freund gestalt' ist . . .

[ocr errors][merged small][merged small]

132. Jesus, der treue Hirte, sucht die Psyche und verlobt
sich mit ihr

248

[merged small][ocr errors][merged small]

134. Sie ruft ihm, daß er soll zu ihr kommen, weil sie sonst
nichts ergötzen kann

252

135. Jesus ist ihr das schönste Bild

253

neuen Leben auf

Silefius II/25

136. Sie hält ihn, daß er soll bei ihr bleiben.

137. Sie begehrt den Brautschmuck von ihrem Bräutigam

138. Sie freut sich über die Geburt Christi.

139. Sie ergötzt sich mit dem Kinde Jesu

140. Sie findet ihre Liebe am Kreuze

141. Sie beweint die gekreuzigte Liebe

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

142. Sie vergleicht ihren Jesum einer Nachtigall

143. Die Psyche muntert sich mit dem Frühling zu einem

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »