Parabel, ob alles oder das meiste darin zu urgiren S. 203. 488. 496. Parallelstellen, verkehrt angebrachte aus den Classikern und dem Paulus, 1 Kor. 7, 10-16. S. 258-262. 1 Kor. 13, 9. 10. 15, 28. roselyten, jüdische, S. 327. 328. Prosopopöien im A. u. N. T. S. 476. Psalm 17, 15. S. 97. Rechtsformen bei Juden und Römern S. 198. alz, Symbolik desselben in der alten Welt S. 117–121. omnambulismus, Zusammenhang mit sittl. Depravation S. 523. Uebers. des N. T. ins Hebr. von der Londoner Juden- u. von der Bi, - Vaterunser, Litteratur darüber S. 372. Zeit, Ort u. Absicht S. 376. Wiedervergeltung S. 307. 482. Wunder, inwiefern der unlautere Glaube sie verrichten kann S. 523. acclamationes, term. techn. aus der röm. Kaiserzeit S. 371. fatuus, term. techn. und nicht von fari abgeleitet S. 122. iurare mit dem Begriff Recht zusammenhängend S. 279. simpliciter, dлlws S. 277. stuprum für adulterium S. 252. tentare vom Verführen der Frauen S. 433. ayanav, ob immer von der unterschieden S. 333. ayyagever, Etymologie aus dem Persischen S. 315. ἁγιάζειν gleid δοξάζειν Ε. 399. ἅγιον τὸ Spferfleifd) Θ. 490. adelyós Entwickelung des neut. Begriffs S. 179. anover in Bezug auf das Vorlesen des Gesezes S. 158. axToloyía in der Kaiserzeit S. 371. allos ftatt regos bei Classikern S. 313. ἀνοίγειν τὸ στόμα Θ. 60. 61. åvréyɛodas, ob stärker oder schwächer als åyanäv S. 463. - årlovs, gesund S. 459. - in der Bed. freigebig S. 461. www ἀσπάζεσθαι δεί (laff. mit ἀγαπᾶν verbunden G. 338. βασιλεία τοῦ Θεοῦ σ. 72 - 78. 153. 401 403. 515. βαττολογεῖν §. 362 369 - bei Juden u. Heiden, beim Gebrauch des Pléne blicken S. 214. 484. βρῶσις Θ. 454. γέεννα Ε. 183. desiós Bezeichnung von etwas Theurem S. 220. διαλλάσσειν, οb unter diesen son καταλλάσσειν 6, 192 - 196. Supy, ob in den LXX. mit Acc. S. 90. Sinev in jurip. Sprachgebrauch S. 116. doxiμázev, neut. Sprachgebrauch S. 432. 433. εἰρήνη Θ. 104. ειρηνοποιός Ε. 106. 107. εiségyeodaι absolute vom Eingehen ins Reich Gottes S. 504. èní bei comp. in Prosa mit dem Hiatus S. 410. ἐπιθυμία, ἐπιθυμεῖν Θ. 209. - ob die èлidvμía Sünde S. 211. лiо0×εiv ursprüngliche Bed. S. 297. ἐπιούσιος Φ. 407. - 427. Eлoμvival nicht peierare und nicht mit v constr. S. 283. εὐνοεῖν, εὔνους, εὐνοϊκός Θ. 199. ἔχειν τι κατά τινος ὑπὸ πρός τινα in melder Bed. G. 191. ἡμέρα ἐκείνη ter Gerichtstag G. 518. θεῖσθαι Ο. 349. Eva statt des Inf. S. 234. ἱμάτιον fobarer als ber χιτών Ε. 314. καθαρός Ε. 94. nazíɑ vom phys. Uebel S. 476. nalɛiodai celebrari S. 110. xaρnot neut. Gebrauch S. 514. καταφρονεῖν, οὐ mehr prer weniger alš μισεῖν S. 464. negaía, was es genau genommen bedeutet S. 147. nodpávτys, in fprüchwörtl. Phrasen S. 207. κρίνειν im Ginne 500 κατακρίνειν Ε. 480. nglois, Zahl der Richter bei derselben S. 180. úgios, neut. Begriff S. 515. Zóyos, μa, ort, Sache in vielen Sprachen mit gleichen Benen 2uer, Begriff desselben S. 134. μαμμωνας Β. 465. μoεiv, ob postponere S. 464. μωρός Θ. 122. 179. νόμος κ. προφῆται Τ. 133. 500. ὅλως Θ. 276. 277. uvvu Construct. des Wortes im N. T. und bei Claff., beikHero, dian auch mit eis S. 283. ὄνομα Ε. 399. 521. — ἐν ὀνόματι, ἐπ' ὀνόματι, ὀνόματι Ε. 521. ὄπτεσθαι τὸν θεόν §. 95- 102. ὀργή Ε. 171. ὄρος mit bem art. foviel mie ἡ ὀρεινή Θ. 51. παράκλησις τοῦ Ἰσραήλ Ε. 80. ладéоуεoαι vom Untergange der Welt S. 141. - S. und S. 502. narno von Gott gebraucht bei Heiden und Juden, im christl. Sinne Taτéges Vorväter, die älteren Gefeßlehrer der Juden S. 159. Tεigale, Begriff deff. im A. u. N. T. S. 433-436. лevdεi lugere S. 79. περισσόν mit ἴδιον verbunden G. 339. лɛgioταоis bei Classikern die Anfechtung S. 435. πληροῦν Τ. 135. Torno, now ob masc. oder neutr. S. 301. 311. 441. 442. πορνεία Db für μοιχεία G. 216. 251. лoayμа wie negotium Liebeshandel S. 246. προΰς Ο. 81. 82. πρός οὐ gleid ώςτε 5.209. προφητεύειν 5. 520. πτωχός unterfdieten son πένης §. 66. oxardalite sowohl von dem Guten, als von dem Bösen, was zum Falle στgépεσ9αι in den LXX. den Sinn um ändern S. 488. τέλειος Θ. 343. Tehorns, ihr Charakter bei Heiden u. Juden S. 340. tís oidev, ob im Griech. eine bejahende Antwort daraus S. 260. viòs dɛov, neut. Begriff deff. S. 108-111. 309. 335. 342. pılɛiv, über den Untersch. von ảyanãv S. 333. gen S. 358. in der Bed. pfle yvlaxý ob term. techn. zur Bezeichnung eines jenseitigen Mittelzustan- drückten die LXX. im Griech. durch ɛ, a, ai, w, ŋ aus S. 175. 177. im Hebr. auch für das Rel. S. 336. im Hebr., wo im Deutschen denn SN stets verschieden von S. 216. ? und verschieden S. 432. p bei den Rabb. S. 147. und verschieden S. 81. und S. 502. RT Bed. im A. T. und bei den Rabb. S. 347. 348. PP bei den Rabb. S. 147. 09. 366. in den mosaischen Geboten Volksgenosse oder jeder Andere .326. 329. bei den Rabb. S. 178. heißt nicht bei den Rabb. peierare S. 299. A bei den Rabb. S. 147. G. 93. 3. 24. I. wenig statt viel. Ε. 205. 3. 1 1. 2. 5. 1. 1. δεςμώτηριον ftatt δεσμοτήριον. 6.524. 3. 21. Ι. ἐνώπιόν τινος ftatt ενώπιον τινός. |