"--der seine Lust hat am Wort des Herrn!": Festschrift für Ernst Jenni zum 80. GeburtstagJürg Luchsinger, Hans-Peter Mathys, Markus Saur Ugarit-Verlag, 2007 - 466 ˹éÒ Ernst Jenni wirkt 40 Jahre als Ordinarius fur Altes Testament und semitische Sprachen an der Theologischen Fakultat der Universitat Basel. Pragend war er fur viele Theologen vor allem durch sein Lehrbuch der hebraischen Sprache. Dieses sprachwissenschaftliche Interesse spiegelt sich auch in vielen Beitragen dieser Festschrift wider. |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 3 ¨Ò¡ 95
˹éÒ 163
... Wort , ihr Basankühe auf dem Berg Samariens , die ihr [ ... ] ! MOON AV Hört dieses Wort , das ich über euch anhebe als Totenkla- ge , Haus Israel ! « Gefallen ist sie , steht nimmermehr auf , die Jungfrau Israel [ ... ] » Die komplexe ...
... Wort , ihr Basankühe auf dem Berg Samariens , die ihr [ ... ] ! MOON AV Hört dieses Wort , das ich über euch anhebe als Totenkla- ge , Haus Israel ! « Gefallen ist sie , steht nimmermehr auf , die Jungfrau Israel [ ... ] » Die komplexe ...
˹éÒ 175
... Wort möglicher- weise mit Bezug auf den Flug mit der Wurzel šḥp , « fliessen / schleichen » , zusammenzubringen . Die Vogelbezeichnung kommt im AT nur hier und in der Parallelstelle Lev 11,16 vor . ( HALAT , 1357 : unklar ; Möwe ...
... Wort möglicher- weise mit Bezug auf den Flug mit der Wurzel šḥp , « fliessen / schleichen » , zusammenzubringen . Die Vogelbezeichnung kommt im AT nur hier und in der Parallelstelle Lev 11,16 vor . ( HALAT , 1357 : unklar ; Möwe ...
˹éÒ 176
... Wort janšūf kommt ausser in der Parallelstelle Lev 11,17 noch Jes 34,11 ( nicht mehr besiedeltes Gebiet ) vor , qā'āt ausser in der Parallelstelle Lev 11,18 noch Jes 34,11 ; Zeph 2,14 und Ps 102,7 ( alle Stellen : nicht mehr besiedeltes ...
... Wort janšūf kommt ausser in der Parallelstelle Lev 11,17 noch Jes 34,11 ( nicht mehr besiedeltes Gebiet ) vor , qā'āt ausser in der Parallelstelle Lev 11,18 noch Jes 34,11 ; Zeph 2,14 und Ps 102,7 ( alle Stellen : nicht mehr besiedeltes ...
à¹×éÍËÒ
Francis Breyer Zur Wiedereinführung des neuassyrischen Lautwertes | 17 |
Manfried Dietrich Oswald Loretz šmn ars wohlriechendes Öl | 46 |
Walter Groß Jiftachs Rolle in der Erzählung von seinem Gelübde Ele | 60 |
ÅÔ¢ÊÔ·¸Ôì | |
17 à¹×éÍËÒÍ×è¹æ äÁèä´éáÊ´§äÇé
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
ähnlich allerdings Alten Alten Testament aramäischen assyrischen Ausdruck Ausführliches babylonischen Bedeutung Begriff beiden Beispiel Beiträge Belege bereits Berlin besonders bezeichnet Biblical biblischen Bitte Buch coortativo David deutlich drei Ebene einige einmal entsprechend Erde ersten Fall finden folgenden Form Frage Funktion gegeben geht Gelübde genannt Genesis gibt gilt gleich Gott Grammatik GROSS Hand handelt Haus hebräischen Hebrew Herr Internen Parallelismus ISBN Israel Israeliten Jahwe JENNI JHWH Jiftach kommt Kön König könnte Kontext Land lassen lässt lich liegt Literatur Mann Menschen Mose muss nahe Namen neue Person Präposition Priester Propheten Prov Psalmen Recht Rede Richter Satz schen Schrift Siehe Sinn šmn soll sowie Sprache spricht steht Stelle Studien Stuttgart Subjekt Sünde Syntax tatsächlich Teil Tell Testament Text theologische Tiere tion Tochter Tora Übersetzung Ugarit Unterschied verb Vergebung verschiedenen viel Volk Weise weiter weniger wohl Wort Zeilen zwei zweiten