Ҿ˹˹ѧ
PDF
[blocks in formation]

Beschwörung. Ich, der Oberpriester zünde das Feuer an,

zünde das Kohlenbecken an, werfe die Lösung hinein, 175 der heilige Priester GEa's, der Bote G Marduk's bin ich.

Das Kohlenbecken, das ich angezündet, lösche ich aus,
das Feuer, das ich angefacht, dämpfe ich,
den Weisen, den ich drauf geschüttet, ersticke ich.

Wie ich das Kohlenbecken, das ich angezündet, auslösche, 180 das Feuer, das ich angefacht, dämpfe,

den Weisen, den ich drauf geschüttet, ersticke, so möge GSiris, der Gott und Menschen befreit, den Knoten, den er geschürzt, lösen!

Das verschlossene Herz seines Gottes und seiner Göttin stehe dem so und so wieder offen, 185 sein Vergehen werde verziehen, heutigen Tages mögen sie ihn retten, ihn lösen!

---- -- -- -- -- - - - --Beschwörung. Ruhe, kriegslustiger Feuergott! Mit dir mögen ruhen die Berge, die Flüsse,

mit dir ruhe Tigris und Euphrat,
190 mit dir ruhe das Meer der grossen Tiamat,

mit dir ruhe die Strasse, die Tochter der grossen Götter,
mit dir ruhe KI. KAL,?) das Erzeugnis der Flur,
mit dir ruhe das Herz meines Gottes und meiner Göttin, die da zürnen,

mit dir ruhe das Herz meines Stadtgottes und meiner Stadtgöttin, die da zürnen! 195 Heutigen Tages stehe das verschlossene Herz meines Gottes und meiner Göttin wieder offen,

und der Bann meines Leibes weiche!
Weil du ein Richter durch dein Licht
und ein Rächer durch dein Schwert,
so schaffe mir Recht, fälle mir den Spruch!

200 Beschwörung. Dimetu ist aus der Meerestiefe heraufgestiegen.")

Sechste Tafel Surpu,
ihrem Original gemäss abgeschrieben und ........
Palast Asurbanipal's, Königs der Welt,
Königs von Assyrien.

1) Unterschrift zu der vorhergehenden Beschwörung. -- 2) Eine heilkräftige Pianze. - 3) Stichzeile für die siebente Tafel.

[merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

mar-ta

s[u(?)-6]i

tab-tab-i-ne ni-šu ma-mit

pa-gar-šu

us-zar-ri-ib [ ]-lul maš-si-bir

gab-bi

hu-nu-l 30 [g]u-hl-lat

su-a-lu

i-rat-su

ú-tan-niš ful] à-dib-ba

ka-bi

si-si-e ru-'-ru-pu-us-tit

pi-i-šu

im-ta-li galgàl-lu-bit -di

nìg-me-gar --da-na gir-gal tu-tu-dib-b[i] a-me-lu šú-a-tum qu-lu k u-ru -ša-kin-šum-ma danniš ur-t{a-am-mi] 35 [ud-mn]i-ba al-ul-ul

a-gia-ga

nsà nu-me-a] [mu-ša] u ur-ra 2-da-am

mar-și-

ul u-tu-ul]

1) So K. 136; K. 5146 [ur-klit oder [ur-ki-tja. — 2) So K. 136; K 5146 erși-tim, — 3) dto i-ša-a-tum. 4) dto gig-ga. — 5) dto [im-mi-in)-šeš-gàl-la (?)-e-ne. — 6) dto tum. 7) So K. 136 und 83-1-18, 474; K. 5146 ra. 8) So K. 136 und K. 5146; 83–1-18, 474 lal. -- 9) So K. 136; fehlt K. 5146. – 10) So K. 136; K. 5146 a. – II) So K. 136; 83-1-18, 474 und wahrsch, auch K. 5146 la; K, 6026 lu. 12) So K. 136, K. 5146 und K. 6026 ; 83-1---18, 474 ů. – 13) So K. 136, K. 6026 und 83-1-18, 474; K. 5146 ár. – 14) So K. 136 und 83-1-18, 474; K. 5146 at. – 15) So K. 136; K. 5146 at. – 16) dto mal. – 17) So K. 136, 83-1-18, 474 und K. 6026; K. 5146 da. – 18) So K. 136, K. 5146 und K. 6026; 83-1-18, 474 ů.

Siebente Tafel Šurpu.

Übersetzung. Beschwörung. Dimetu') ist aus der Meerestiefe heraufgestiegen,

[blocks in formation]

I) Wahrscheinlich eine Personifikation des bösen Fluches, vielleicht in vogelartiger Gestalt zu denken.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed][subsumed][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

1) Vgl. zu dem folgenden Passus Tafel V/VI 17 ff. auf S. 27

« ͹˹Թõ
 »