¤é¹ËÒ ¤é¹ÃÙ» Maps Play YouTube ¢èÒÇ Gmail ä´Ã¿ì Í×è¹æ »
à¢éÒÊÙèÃкº
˹ѧÊ×͠˹ѧÊ×Í
" And straightway one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. "
The Roman Missal: Translated Into the English Language for the Use of the ... - ˹éÒ 240
â´Â Catholic Church - 1843 - 18 ˹éÒ
ÁØÁÁͧ·Ñé§àÅèÁ - à¡ÕèÂǡѺ˹ѧÊ×ÍàÅèÁ¹Õé

The harmony of the Evangelists, with a paraphrase, with dissertations by J ...

Jean Le Clerc - 1701 - 650 ˹éÒ
...heard that, faid, This man calleth for Elias. 48 And ftraightway one of them ran, and took a fpunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. 49 The reft faid, Let be, let us fee whether Elias will come to five him. . MARK. LUK E. J o H N. CHAP....
ÁØÁÁͧ·Ñé§àÅèÁ - à¡ÕèÂǡѺ˹ѧÊ×ÍàÅèÁ¹Õé

An exposition on the Book of common prayer; with notes. [With] A companion ...

1765 - 506 ˹éÒ
...they heard that, faid, This man calleth for Elias. And ftraightway one of them ran, and took a fpunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. The reft faid, Let be, let us fee whether Elias will come to fave him. Jefus when he had cried again...
ÁØÁÁͧ·Ñé§àÅèÁ - à¡ÕèÂǡѺ˹ѧÊ×ÍàÅèÁ¹Õé

The Book of common prayer, explained by a paraphrase at the bottom of each page

1779 - 688 ˹éÒ
...they heard that, h'i, This man'callcth for Elias. And'ftraightway one of ^TI un, and took a fpunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. The reft fakl, Let be, let us ice whether Elias will come to fave him. Jefus, when he had dried again...
ÁØÁÁͧ·Ñé§àÅèÁ - à¡ÕèÂǡѺ˹ѧÊ×ÍàÅèÁ¹Õé

Observations Upon the Four Gospels: Shewing Their Defects, ... Thereby ...

Friend to Truth - 1789 - 370 ˹éÒ
...that, ( faid, This man calleth for Elias. And ftraight- 48 ' way one of them ran, and took a fponge, and ' filled it with vinegar, and put it on a reed, and ' gave him to drink. The reft faid, Let be, let 49 ' us fee whether Elias will come to fave him. ' Jefus, when he had cried...
ÁØÁÁͧ·Ñé§àÅèÁ - à¡ÕèÂǡѺ˹ѧÊ×ÍàÅèÁ¹Õé

Notes on the Gospels: Principally Designed for the Use of Sunday ..., àÅèÁ·Õè 2

Albert Barnes - 1799 - 416 ˹éÒ
...when, as they implied, God refused to help him. 48 And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. John, xix. 28, says, that this was done in consequence of Jesus saying, ' I thirst,' One of the effects...
ÁØÁÁͧ·Ñé§àÅèÁ - à¡ÕèÂǡѺ˹ѧÊ×ÍàÅèÁ¹Õé

The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of ...

1802 - 374 ˹éÒ
...heard that, said, This man calleth for Elias. 48 And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. 49 The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him. 50 IT Jesus, when he had...
ÁØÁÁͧ·Ñé§àÅèÁ - à¡ÕèÂǡѺ˹ѧÊ×ÍàÅèÁ¹Õé

Diatessaron, or, The history of our lord Jesus Christ, compiled from the ...

Thomas Thirlwall - 1803 - 324 ˹éÒ
...to three o'clock. set a vessel full of vinegar:* and straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed," and gave him to drink. The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him. Jesus, when he had cried again...
ÁØÁÁͧ·Ñé§àÅèÁ - à¡ÕèÂǡѺ˹ѧÊ×ÍàÅèÁ¹Õé

Lectures on the Gospel of st. Matthew, àÅèÁ·Õè 2

Beilby Porteus (bp. of London.) - 1804 - 380 ˹éÒ
...the similitude of the sound, said, " This man calleth for Elias. And straightway one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink." This, as St. John tells us, was done in consequence of Jesus saying, " I thirst/' The rest said, "...
ÁØÁÁͧ·Ñé§àÅèÁ - à¡ÕèÂǡѺ˹ѧÊ×ÍàÅèÁ¹Õé

The Holy Bible: Containing the Old and New Testaments ..., àÅèÁ·Õè 4

1804 - 476 ˹éÒ
...heard that, said, This man calleth for Elias. 48 And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. 49 The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him. 50 Jesus, when he had cried...
ÁØÁÁͧ·Ñé§àÅèÁ - à¡ÕèÂǡѺ˹ѧÊ×ÍàÅèÁ¹Õé

The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of ...

1804 - 438 ˹éÒ
...heard that, said, This man calleth for Elias. 48 And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. 49 The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him. 50 Jesus, when he had cried...
ÁØÁÁͧ·Ñé§àÅèÁ - à¡ÕèÂǡѺ˹ѧÊ×ÍàÅèÁ¹Õé




  1. ¤Åѧ¢Í§©Ñ¹
  2. ¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×Í
  3. ¡Òäé¹Ë¹Ñ§Ê×Í¢Ñé¹ÊÙ§
  4. ´ÒǹìâËÅ´ ePub
  5. ´ÒǹìâËÅ´ PDF