ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

Glossar.

Es enthält nicht nur die in den Geschichten, sondern auch die häufigsten im gewöhnlichen Leben vorkommenden Wörter.

[ocr errors]

(s. auch und ¿).

'ibre Nadel.

ibrig Wasserkrug.

ib(e)n Pl. beni fulan Sohn.

[ocr errors]

idm (e)tsil ich habe Ohrenklingen.

arhadas' Bruder.

ard Erde, Land (litterarisch).
izre Mais.

ab, 'abû Pl. 'abahat, bahat Vater. asas Fundament.

In der Anrede: ja jâbe. 'abûistâd Pl. 'istadije Meister. Auch muhtan Nase (eigentlich: Vater die Nebenformen 'ista, usta. des Schnaubens; ein unfeineris(e)m Pl. 'asâmì Name.

Ausdruck). 'abû (e)hmeiiis e.

Name d. Löwen. 'iter Spur. 'atari ich meine. legel auf dass; deshalb weil; um willen.

iğlyr Weste mit Ärmeln.

'šr. II. 'aššar ein Zeichen ('ašâra)

machen.

'ašara Zeichen; Wunder. S. a.

šâr.
'eškara Feld.

'išan Zeichen; Hügel. S. a. nīšân. 'uşbě3(a) Pl. 'așabe3(a) Finger.

megane dünner Baumstamm zum
mêğane
Zerkleinern des Getreides imas(e)l Ursprung.
ğâuen.

ahad einer. mahad keiner. 'ah weh!

ahad Impf. jahid nehmen.

VII. inhâd genommen werden.

'àlar Fem. 'ihra anderer.

aşil edel (vom Pferde).
'akal Impf. jakil essen.

II. uåkkal zu essen geben.
VII. inčal, inyočel gegessen wer-
den.
ač(e)l Essen.

ah, ahû Pl. 'ihuân, 'ihue Bru- âku es ist. mâku es ist nicht.

der.

[blocks in formation]

'ila für, nach, zu.

'illa, 'alla ausser; oder; es sei denn

dass.

'elládi, 'elli, 'el derjenige, welcher.
alif Pl. 'aluf tausend.

'ilah ein Gott. 'allah Gott: uållah
bei Gott. jallah Ruf zum An-
treiben; häufig auch in der
Rede ohne besondern Sinn.
'umm Pl. 'ummahat Mutter. In der
Anrede: ja jumma, ià jimma.

'umm temânie ein Zweipiaster

b, p

stück (weil der grosse Piaster bi, (ib) in. bêš um wie viel, wie

in vier Piaster raig einge

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

theuer? balaš umsonst. babûğ Pantoffel.

baša Pascha, Gouverneur.
baškâtib erster Schreiber.
abtar schwanzlos.

baḥ(a)r Pl. (i)bhâr Meer.
bah(e)t Geschick, Glück.
buhûr Räucherung.
bahil geizig.

bedag Impf. iibdig ansehen.

bdl. II. beddel verändern.

Verkleidung.

bědâl an Stelle von. bedu Beduinen.

(i)bdu'i Beduine.

barra ausserhalb.

bärriie Pl. berâri Wüste.

tebdil

burbuh Loch in der Mauer, wodurch das Wasser des Grabens in die Gärten fliesst.

elbareḥa gestern.

bared Impf. jibrad kalt sein, frieren,

sich erkälten.

bärdan frierend.

bär(e)d Kälte.

barrâde hoher, hölzerner Ständer, in den die Wasserflaschen zur Kühlung gesetzt werden.

bärdi Schilf.

barûd Pulver.

(e)brisem Seide..

bâriš Stecken zum Antreiben der Tiere.

bärtûm(?) Pl. berâțim Lippe. barrût Pl. berarit Floh. burgas(a) Gesichtsschleier; Kappe

über den Augen des Jagdfalken. barak Impf. iibrič einknicken, um

sinken.

II. barrak umsinken lassen.

8 a

[blocks in formation]

(e)bsât, busât Teppich, Kelim. peskûle Troddel am Fez. bismâr Nagel (für mismâr). bêšlyr Beschlik, fünf grosse Piaster. buşal Zwiebel. başma gedruckt.

mabṭuh auf dem Rücken liegend. bil. II. baṭṭal aufhören lassen. bot(e)n Bauch. boṭni tō(u)ğaз(a)ni

ich habe Bauchschmerzen. botni jišteril ketîr ich habe Durchfall.

buta sich verspäten. ba3(a)d nach; noch. ba3(a)d rûḥī, bas(a)d bê(i)ti d. h. ich schätze dich höher, als mich selbst oder mein Haus und trete für dich ein.

basid weit, entfernt. bi3(e)d Entfernung. basir Pl. ba3(a)ran Kamel. bas(a)rûr Kerne; Mist (von

Schafen, Kamelen). ba3aş kitzeln. Es wurde erklärt

als halla işbe3ah (i)btệ fúlân. bas(a)d ein Teil, einiges. ba3(á)ḍhum ba3(a)d gegenseitig. bar(e)l Pl. běrâl Maultier. barle

auch Name eines grossen Schiffes (Dhau).

bagg Moskitos.

(i)bgär Impf. jbgur durchlöchern, ein Loch machen. båg(e)r Loch. abga3(a) grau.

bağ(g)ille (Sau)bohnen.

bugme grosser, kupferner Wasserkrug.

baqā Impf. jibqa bleiben.

baqiie Rest. Adverb. übrigens, schliesslich.

bugaia Rest.

bečč Pl. (e)bčič Name eines Holzkreuzes bei dem Schöpfgefäss.

bâkir jungfräulich.

bâčer morgen; 3ag(u)b bâčer übermorgen.

bakra Pl. (i)bkâr Rollen an der
Schöpfmaschine.

biča Impf. iibči weinen.
bill Kamele (aus ibil).
bll. II. bellel nass machen.
V. těbellel nass werden.
meblûl nass.

mibelle Ort am Fluss, wo das

Viehfutter angefeuchtet wird. belbûl Pl. belabîl Nachtigall. beled Pl. buldan Land, Ortschaft. belde dass.

balta Beil.

bellûsa Abzugsloch, Kloakenloch. belar erwachsen sein. bele(k)i, bele(k)en vielleicht. belem Pl. (e)blàm schmale Gondel (in Basra).

bela verzehrt werden, verderben. beliie Pl. belaia Unglück; verdorbene Bestandteile. bilai, bilaiia ohne. béli jawohl.

balios Konsul.

binn Kaffeebohnen. bint, beneiia Pl. běnât Tochter, Mädchen, Jungfrau. bint auâdim anständige Frau. bintaiia die Mundstücke bei der Doppelflöte.

bena Impf. ibni bauen.

benna Pl. bennâie Baumeister, Maurer.

bhr. V. tubahhar ausser sich sein vor Staunen.

běhar Frühling; wohlriechende Blume.

bab Pl. bûb Thüre.

baunab Thürhüter. ba'ir ungewollt, unbenutzt (vom

Lande, alten Jungfern). bas Impf. jebûs küssen. abûs îdak antwortet der Niederstehende dem Höherstehenden auf die Frage nach dem Befinden. bag Impf. jebûg stehlen. VII. inbag gestohlen werden. bauuâg Dieb.

bal Impf. jebûl urinieren.

bô(u)le Urin; auch Schimpfwort. bâl Herz, Gemüt. Hiervon auch

wohl 3abâli, lebbâli, ḥasbâli, 3abâli ich meine abzuleiten. bûme Eule; auch Schimpfwort. bibi Pl. bejabi Pupille. bât Impf. iebât übernachten.

bê(i)t Pl. buiût Haus. bedingân Eierpflanze.

bîr Pl.(e)biûr Brunnen (eigentl.bir). bê(i)rar, bê(i)raq Fahne.

bâd Impf. iebi(a)ḍ Eier legen. II. beiied dass.

bê(i)da Ei.

bid. II. beiied weiss machen; ver

zinnen (Gefässe).

abiad weiss.

be(i)târ Hufschmied.

bâ3(a) Impf. ičbî3(a) verkaufen. VII. inbâ3(a) verkauft werden, verkäuflich sein.

bêk, beč hoher Titel; häufig auch als Anrede bei Europäern gebraucht.

bin. II. beijen hervorkommen, sichtbar werden.

V. tebeiien klar werden.
bê(i)n zwischen. bê(i)nama wäh-
rend.

t

tb3. VIII. ittába3(a) folgen (litterarisch).

tebelie Instrument, um an den Palmen in die Höhe zu klettern. tib(e)n Stroh. tütün Tabak.

tâğir Pl. tuğğâr Kaufmann. taly(a)t Bettgestell; Thron. těrab Staub, (trockne) Erde. täres Impf. jitris füllen.

VII. intäres angefüllt werden. teres Schimpfwort. turki türkisch.

tirčie Pl. těrači Ohrringe.
ta3ab Impf. jit?ab müde sein, sich
abmühen.

ta3(a)b Mühe, Müdigkeit.
ta3(a)ban müde.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

tih. II. taijah verlieren, sich ver- gerê(i)di Ratte.

irren lassen.

t

garas Glocke.

míğriše eine Mühle für den Reis (nur dafür).

tehîn dick, stark (z. B. von d. Tinte). ğara Impf. iğri laufen, fliessen.

tegil schwer.

tigel Schwere.

mitgâl Lot.

tel(e) Schnee,

tumma dann, darauf.

timen Preis.

tub(t'b). VI. iětětâuab gähnen.

tub. IV. atab vergelten (litterarisch).

tô(u)b Pl. tiab Hemd.

tuab frommes Werk.

II. ğärra laufen lassen. ği(e)r gelbe Rüben.

gezre Insel.

gezire Wüste.

gesed Körper.

iğis(e)r Balken; Brücke.

| ğis(e)m Körper.

ğuşş Gips.

ğasal Impf. jiğsal machen, thun.

mig3il läufig (von der Hündin).

târ Impf. jetur zischen, knattern. ğifen Pl. ağfân Augenlid.

tô(u)r Pl. tirân Stier.

[blocks in formation]

gigara, čigara Pl.čiga ir Cigarrette. ğelil Pl. ağillâ vornehm.

ğilal Packsattel. ğil(e)d Pl. ğulûd Haut. ğulûs sich setzen.

meğlis Versammlung. ğuma3(a),ğima3(a)Impf.jiğma3(a)

versammeln.

II. ğamma3(a) dass.

III. ğama3(a) sich fleischlich vereinigen.

VI. těğâma3(a) sich vereinigen (Mann und Frau).

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »