The Linguist: A Complete Course of Instruction in the German Language : in which Attention is Particularly Directed to Peculiarities in Grammatical Forms and Construction, Exemplified by Selections from the Best Authors |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
˹éÒ 19
The adj . is scher , shy , afraid ; Mein Pferd ist scheu , my horse is shy . 86. und soll ich ein Glück besitzen , and shall I a luck possess , and if I am to have a good fortune . Sollen bere is « to be to : " Ich soll mit meiner ...
The adj . is scher , shy , afraid ; Mein Pferd ist scheu , my horse is shy . 86. und soll ich ein Glück besitzen , and shall I a luck possess , and if I am to have a good fortune . Sollen bere is « to be to : " Ich soll mit meiner ...
˹éÒ 20
A Traveller once came to a river , which , if he would not lose the object of his journey , he must absolutely cross with bis horse : but he wanted a courageous resolution for it . Who , exclaimed be , can trust the water which has no ...
A Traveller once came to a river , which , if he would not lose the object of his journey , he must absolutely cross with bis horse : but he wanted a courageous resolution for it . Who , exclaimed be , can trust the water which has no ...
˹éÒ 21
exclaimed the other , “ to cause me so much uneasiness ! give me my horse , afterwards I will laugh at your joke . " - " A joke ? replies the Thief : “ no , this horse suits ne ; yet out of gratitude I think it entitles you to an ...
exclaimed the other , “ to cause me so much uneasiness ! give me my horse , afterwards I will laugh at your joke . " - " A joke ? replies the Thief : “ no , this horse suits ne ; yet out of gratitude I think it entitles you to an ...
˹éÒ 22
66 : es , e , the horse , is a more poetical expression than the common word das Pferd . As a sign of an Inn , we say im weissen Rosse , at the White Horse . Passiren is one of those words taken from the French which are so often met ...
66 : es , e , the horse , is a more poetical expression than the common word das Pferd . As a sign of an Inn , we say im weissen Rosse , at the White Horse . Passiren is one of those words taken from the French which are so often met ...
˹éÒ 25
109. steigt schnell von seinem Gaul herab , mounts quickly from his common horse down ; quickly dismounts from bis horse . Steigen , to mount , gives aufsteigen or hinaufsteigen , to mount up ; and absteigen and herabsteigen ...
109. steigt schnell von seinem Gaul herab , mounts quickly from his common horse down ; quickly dismounts from bis horse . Steigen , to mount , gives aufsteigen or hinaufsteigen , to mount up ; and absteigen and herabsteigen ...
¤ÇÒÁ¤Ô´àË繨ҡ¼ÙéÍ×è¹ - à¢Õ¹º·ÇÔ¨Òóì
àÃÒäÁ辺º·ÇÔ¨Òóìã´æ ã¹áËÅè§¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
accusative active adjective approach beautiful called close common comp compound construed contraction dative denotes derived employed English expression eyes father follows formed French frequently Freund gender genitive German give Gott governs habe Hand hast heart heaven Hence Himmel horse ich habe idea insep Kind Land Latin latter Leben liebe look machen Mann mark masc means neut neuter never nicht night noun object one's particle past person plural poet poetical pronoun prose reference refl ring schon sense separable seyn sich sometimes sound speak stands substantive thee thing thou translates turn Vater verb viel voll whilst Wind wohl word young Zeit