The Linguist: A Complete Course of Instruction in the German Language : in which Attention is Particularly Directed to Peculiarities in Grammatical Forms and Construction, Exemplified by Selections from the Best Authors |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
˹éÒ 1
Short pieces of light poetry , in which the sentences are less involved than in prose writings , will gradually familiarize the learner with these difficulties . We will begin with one of Gellert's Fables .
Short pieces of light poetry , in which the sentences are less involved than in prose writings , will gradually familiarize the learner with these difficulties . We will begin with one of Gellert's Fables .
˹éÒ 21
... used here as a pronoun demonstrative , this , or relative which ; wollter nicht der Reise Zweck verlieren , the uom . after the verh , to mark a contingent idea ; in prose it would be , wenn er nicht den Zueck der Reise verlieren ...
... used here as a pronoun demonstrative , this , or relative which ; wollter nicht der Reise Zweck verlieren , the uom . after the verh , to mark a contingent idea ; in prose it would be , wenn er nicht den Zueck der Reise verlieren ...
˹éÒ 26
113. jagt er noch mehr , he gallops still more , still faster ; jagen is properly to hunt , to chase , but as a noun it also means to ride very fast . 114. hört oder will nicht hören ; in prose , as in English , we should have the nicht ...
113. jagt er noch mehr , he gallops still more , still faster ; jagen is properly to hunt , to chase , but as a noun it also means to ride very fast . 114. hört oder will nicht hören ; in prose , as in English , we should have the nicht ...
˹éÒ 28
Und gegen Sonne , Kält und Wind beschützt er die darina nen sind ; in prose it would be - und er beschützt die dieenigen die darinnen sind gegen Sonne , Külte , und Wind , > > a and it ( the tree ) protects those 28 THE LINGUIST .
Und gegen Sonne , Kält und Wind beschützt er die darina nen sind ; in prose it would be - und er beschützt die dieenigen die darinnen sind gegen Sonne , Külte , und Wind , > > a and it ( the tree ) protects those 28 THE LINGUIST .
˹éÒ 40
Menschengrössen giebt es zwei hienieden , would be in prose , Es giebt hienieden zwei Menschengrössen , there are here below two man's greatnesses ; two sorts of human greatness . Es giebt is an impers . verb , derived from Geben ...
Menschengrössen giebt es zwei hienieden , would be in prose , Es giebt hienieden zwei Menschengrössen , there are here below two man's greatnesses ; two sorts of human greatness . Es giebt is an impers . verb , derived from Geben ...
¤ÇÒÁ¤Ô´àË繨ҡ¼ÙéÍ×è¹ - à¢Õ¹º·ÇÔ¨Òóì
àÃÒäÁ辺º·ÇÔ¨Òóìã´æ ã¹áËÅè§¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
accusative active adjective approach beautiful called close common comp compound construed contraction dative denotes derived employed English expression eyes father follows formed French frequently Freund gender genitive German give Gott governs habe Hand hast heart heaven Hence Himmel horse ich habe idea insep Kind Land Latin latter Leben liebe look machen Mann mark masc means neut neuter never nicht night noun object one's particle past person plural poet poetical pronoun prose reference refl ring schon sense separable seyn sich sometimes sound speak stands substantive thee thing thou translates turn Vater verb viel voll whilst Wind wohl word young Zeit