Mythologus: oder, Gesammelte abhandlungen über die sagen des alterthums, เล่มที่ 1

ปกหน้า
Mylius, 1828
 

ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด

คำและวลีที่พบบ่อย

บทความที่เป็นที่นิยม

หน้า 132 - Und Gott sprach: Lasset uns Menschen machen, ein Bild, das uns gleich sei, die da herrschen über die Fische im Meer und über die Vögel unter dem Himmel und über das Vieh und über die ganze Erde und über alles Gewürm, das auf Erden kriecht. Und Gott schuf den Menschen ihm zum Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn; und schuf sie einen Mann und ein Weib.
หน้า 128 - Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. Und die Erde war wüst und leer, und es war finster auf der Tiefe; und der Geist Gottes schwebte auf dem Wasser.
หน้า 131 - Und Gott sprach: Es werde eine Feste zwischen den Wassern, und die sei ein Unterschied zwischen den Wassern. Da machte Gott die Feste und schied das Wasser unter der Feste von dem Wasser über der Feste. Und es geschah also. Und Gott nannte die Feste Himmel. Da ward aus Abend und Morgen der andere Tag.
หน้า 139 - Und Gott der Herr machte den Menschen aus einem Erdenkloß und er blies ihm ein den lebendigen Odem in seine Nase. Und also ward der Mensch eine lebendige Seele.
หน้า 141 - Gott weiß: an dem Tage, da ihr davon esset, werden eure Augen aufgetan, und ihr werdet sein wie Gott und wissen, was gut und böse ist.
หน้า 131 - Und Gott sprach: Es werden Lichter an der Veste des Himmels, die da scheiden Tag und Nacht, und geben Zeichen, Zeiten, Tage und Jahre.
หน้า 28 - Rückert1, and G. Hermann2 early in the nineteenth century, following the lead of the Stoics, accepted Athena as a personification of divine Wisdom and laid stress on the myth of Metis3. Dictionaries and handbooks spread the edifying doctrine, until no gentleman's library was complete without...
หน้า 189 - Bundes, hat ihren Grund in dem Anblick, den diese Erscheinung gewährt. Fest aufstehend auf der Erde wölbt er sich hinauf in den Himmel, und scheint so ein Band zwischen Himmel und Erde, zwischen Gott und den Menschen. Eine Idee, die wenig verschieden , aber herzlicher ist , als die griechische, nach welcher der Regenbogen der Weg ist, auf welchem die Verkündungen Und Befehle des Zeus auf die Erde gelangen, oder personificirt, die Botin selbst des Zeus.
หน้า 185 - Darnach ließ er eine Taube von sich ausfliegen, auf daß er erführe, ob das Gewässer gefallen wäre auf Erden. Da aber die Taube nicht fand, da ihr Fuß ruhen konnte, kam sie wieder zu ihm in den Kasten; denn das Gewässer war noch auf dem ganzen Erdboden. Da tat er die Hand heraus und nahm sie zu sich in den Kasten.
หน้า 255 - Fabel, dafs er vor seinem Eintritt in die Welt den Apoll zu Delphi gefragt und die Weisung erhalten habe, dafs er nach Tirynth gehn und zwölf Jahre hindurch, den Befehlen des Eurystheus gehorsam -zwölf grofse und gefahrvolle Arbeiten unternehmen solle, um auf diesem Wege die Unsterblichkeit zu erlangen; welcher Vorschrift Herakles sogleich Folge leistete *). Grofse vollendete Tugend kann nur durch grofsen fortdaurenden Widerstand sich bewähren.

บรรณานุกรม