Dont la rumeur résonne en mes oreilles Là-bas, très loin, à l'autre bout du monde ; Ainsi que tes marées Vers l'aventure et les conquêtes, Accueille-moi, ce jour, où tes eaux sont en fête! J'aurai vécu, l'âme élargie. Sous les visages clairs, profonds, certains, Unanimes de choses Me charrier en leur métamorphoses Et m'emporter, dans leur reflux. J'aurai vécu le mont, le bois, la terre; J'aurai versé le sang des dieux dans mes artères; J'aurai brandi, comme un glaive exalté, Vers l'infini, ma volonté; Et maintenant c'est sur tes bords, ô mer suprême, Où tout se renouvelle, où tout se reproduit, Après s'être disjoint, après s'être détruit, Que je reviens pour qu'on y sème Cet univers qui fut moi-même. L'ombre se fait en moi; l'âge s'étend Comme une ornière, autour du champ, Qui fut ma force en fleure et ma vaillance. Mais j'ai recours à toi pour l'exalter, Et le grandir et le transfigurer Mon corps, En attendant qu'on t'apporte sa mort, O mer, tu te perdras en tes furies Tu rouleras, en tes vagues et tes crinières, Tu mêleras à ta beauté Toute mon ombre et tout mon deuil. J'aurai l'immensité des forces pour cerceuil Amas subtil de matière qui pense; Flamme nouvelle de clarté, Dans les yeux d'or de l'immobile éternité!" Comme de lumineux tombeaux, Les vaisseaux blancs semblent posés, De loin en loin, sur les plaines des eaux. Le vent subtil n'est que baisers; Et les écumes Qui doucement, échouent Contre les proues, Ne sont que plumes: Il fait dimanche sur la mer! Emile Verhaeren A VALEDICTION E'RE bound for blue water where the W great winds blow, It's time to get the tacks aboard, time for us to go; The crowd's at the capstan and the tune's in the shout, "A long pull, a strong pull, and warp the hooker out." The bow-wash is eddying, spreading from the bows, Aloft and loose the topsails and someone give a rouse; A salt Atlantic chanty shall be music to the dead, A long pull, a strong pull, and the yard to the mast-head." Green and merry run the seas, the wind comes cold, Salt and strong and pleasant, and worth a mint of gold; And she's staggering, swooping, as she feels her feet, "A long pull, a strong pull, and aft the mainsheet." Shrilly squeal the running sheaves, the weathergear strains, Such a clatter of chain-sheets, the devil's in the chains; Over us the bright stars, under us the drowned, "A long pull, a strong pull, and we're outward bound." Yonder, round and ruddy, is the mellow old moon, The red-funneled tug has gone, and now, sonny, soon We'll be clear of the Channel, so watch how you steer, "Ease her when she pitches, and so-long, my dear." John Masefield A WET SHEET AND A FLOWING SEA A WET sheet and a flowing sea,— A wind that follows fast, Away the good ship flies, and leaves O for a soft and gentle wind! I heard a fair one cry; But give to me the snoring breeze, And white waves heaving high,- There's tempest in yon hornèd moon, The wind is piping loud, my boys, Allan Cunningham OVER THE SEA OUR GALLEYS WENT OVER the sea our galleys went With cleaving prows in order brave To a speeding wind and a bounding wave, A gallant armament: Each bark built out of a forest-tree Left leafy and rough as first it grew, But when the night-wind blew like breath, We sang together on the wide sea, Like men at peace on a peaceful shore; |