Die evangelischen (und epistolischen) Perikopen des Kirchenjahres, wissenschaftlich und erbaulich ausgelegt, àÅèÁ·Õè 1Niedner, 1874 |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 5 ¨Ò¡ 59
˹éÒ
... einzelnen Bestandtheilen klarzulegen . Bei der Auslegung der einzelnen Episteln ward die gesammte exegetische Literatur gewissenhaft benutzt , wie das die Auszüge aus den Kirchenvätern und den Reformatoren beweisen : ich bin mitten in ...
... einzelnen Bestandtheilen klarzulegen . Bei der Auslegung der einzelnen Episteln ward die gesammte exegetische Literatur gewissenhaft benutzt , wie das die Auszüge aus den Kirchenvätern und den Reformatoren beweisen : ich bin mitten in ...
˹éÒ
... einzelnen Bestandtheilen klarzulegen . Bei der Auslegung der einzelnen Episteln ward die gesammte exegetische Literatur gewissenhaft benutzt , wie das die Auszüge aus den Kirchenvätern und den Reformatoren beweisen : ich bin mitten in ...
... einzelnen Bestandtheilen klarzulegen . Bei der Auslegung der einzelnen Episteln ward die gesammte exegetische Literatur gewissenhaft benutzt , wie das die Auszüge aus den Kirchenvätern und den Reformatoren beweisen : ich bin mitten in ...
˹éÒ 5
... einzelnen Person so an das Herz legt , der hat auch den Segen des Alten Testamen- tes der Gesammtheit der Gläubigen nicht entzogen , sondern es für die ganze Gemeinde auch nütze gemacht . Die apostolischen Briefe sind die Stellvertreter ...
... einzelnen Person so an das Herz legt , der hat auch den Segen des Alten Testamen- tes der Gesammtheit der Gläubigen nicht entzogen , sondern es für die ganze Gemeinde auch nütze gemacht . Die apostolischen Briefe sind die Stellvertreter ...
˹éÒ 8
... einzelnen Lieder des Psalters , sondern in den Briefen heisst jedes geistliche Lied ohne Weiteres also . Paulus sagt : ( 1 Kor . 14 , 15 ) προσεύξομαι τῷ πνεύματι , προσεύξομαι δὲ καὶ τῷ νοΐ , ψαλῶ τῷ πνεύματι , ψαλῶ δὲ καὶ τῷ νοΐ ...
... einzelnen Lieder des Psalters , sondern in den Briefen heisst jedes geistliche Lied ohne Weiteres also . Paulus sagt : ( 1 Kor . 14 , 15 ) προσεύξομαι τῷ πνεύματι , προσεύξομαι δὲ καὶ τῷ νοΐ , ψαλῶ τῷ πνεύματι , ψαλῶ δὲ καὶ τῷ νοΐ ...
˹éÒ 10
... einzelnen Personen in den verschiedenen Gemeinden zu- sendet , sondern an die ganze Gemeinde adressirt . Sie sollten allen Glie- dern der Gemeinde bekannt werden , sie sollten die vielfach zerklüfteten und getheilten Gemeinden wieder in ...
... einzelnen Personen in den verschiedenen Gemeinden zu- sendet , sondern an die ganze Gemeinde adressirt . Sie sollten allen Glie- dern der Gemeinde bekannt werden , sie sollten die vielfach zerklüfteten und getheilten Gemeinden wieder in ...
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
Alten Apostel Augen Ausdruck Auslegung ausser autem beiden bemerkt Bengel bestimmt Bild bloss böse Briefe Christen christlichen Christus Chrysostomus desshalb Diener diess Dingen einander einzelnen enim Epistel Ermahnung ersten Evangelium fest finden Freude Friede ganze Gebot Gedanken Geist Gemeinde Gerechtigkeit Gesetz gibt Glauben gleich Gnade Gottes Gottesdienst grossen Hand heiligen heisst Herr Herrlichkeit Herrn Herzen Hofmann hohen Israel Jerusalem jetzt Kalvin Kinder Kirche kommen kommt konnte Kraft lange lassen lässt Leben Lehre Leib Leiden letzten lich Liebe Luther machen macht Menschen Meyer muss musste näher nehmen Neuen Offenbarung Paulus Person Propheten quae quam quod Recht Rede Reiche richtig Röm sagen sagt Satz schreibt Schrift Seite Sinne Sohn soll sollte Sonntag spricht Stand stehen steht Stelle Sünde Testamente thun unsere Vater viel Volk voll Weise weiter Welt Werke Wesen wieder will willen wohl wollen Wort zweiten ἐν καὶ τὸ τοῦ
º·¤ÇÒÁ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁ
˹éÒ 135 - ... bene noverat illos navita), quaeque diu steterant in montibus altis, fluctibus ignotis insultavere carinae. communemque prius, ceu lumina solis et auras, cautus humum longo signavit limite mensor.
˹éÒ 132 - Der du von dem Himmel bist, Alles Leid und Schmerzen stillest, Den, der doppelt elend ist, Doppelt mit Erquickung füllest, Ach, ich bin des Treibens müde! Was soll all der Schmerz und Lust? Süßer Friede, Komm, ach komm in meine Brust!
˹éÒ 20 - Weisen müssen wir also gehen und geschehen lassen, daß sie öffentlich in den Kirchen vor allem Volk gehalten werden, darunter viel sind, die noch nicht glauben oder Christen sind...
˹éÒ 21 - Voll, sondern die» ienigen, so mit Ernst Christen wollen sein und das Evangelium mit Hand und Mund bekennen, müßten mit Namen sich einzeichnen und etwa in einem Hause allein sich versammeln zum Gebet, zu lesen, zu taufen, das Sakrament zu empfangen und andere christliche Werke zu üben.
˹éÒ 100 - Was kein Auge gesehen hat und kein Ohr gehört hat und in keines Menschen Herz gekommen ist, was Gott bereitet hat denen, die ihn lieben.
˹éÒ 102 - Ei, du frommer und getreuer Knecht, du bist über Wenigem getreu gewesen; ich will dich über Viel setzen: gehe ein zu deines Herrn Freude!
˹éÒ 135 - Tertia post illas successit aerea proles, saevior ingénus et ad hórrida promptior arma, non scelerata tarnen. — de duro est ultima ferro, protinus irrupit venae peioris in aevum omne nefas, fugere pudor verumque fidesque : in quorum subiere locum fraudesque dolique insidiaeque et vis et amor sceleratus habendi.
˹éÒ 434 - hymni laudes sunt Dei cum cantico: hymni cantus sunt continentes laudem Dei. Si sit laus, et non sit Dei, non est hymnus; si sit laus, et Dei laus, et non cantetur, non est hymnus. Oportet ergo ut, si sit hymnus habeat haec tria: et laudem, et Dei, et canticum.
˹éÒ 474 - nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit ' : non potest grande aliquid et super ceteros loqui nisi mota mens. 11 Cum vulgaria et solita contempsit instinctuque sacro surrexit excelsior, tune demum aliquid cecinit grandius ore mortali. Non potest sublime quicquam et in arduo positum contingere, quam diu apud se est ; desciscat oportet a solito et efferatur et mordeat frenos et rectorem rapiat suum eoque ferat, quo per se timuisset escendere.