Die semitischen Völker und Sprachen: als erster Versuch einer Encyclopädie der semitischen Sprach- und Alterthums-Wissenschaft, àÅèÁ·Õè 1O. Schulze, 1883 - 541 ˹éÒ |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 5 ¨Ò¡ 32
˹éÒ 65
... bemerkte , war nicht in erster Linie auf Goldziher gemünzt , der , wenn er auch hier sich in eine unhaltbare Auffassungsweise verrannt hat , doch ein sonst durch- aus nüchtern und behutsam vorgehender Forscher ist . Hommel , Die Semiten ...
... bemerkte , war nicht in erster Linie auf Goldziher gemünzt , der , wenn er auch hier sich in eine unhaltbare Auffassungsweise verrannt hat , doch ein sonst durch- aus nüchtern und behutsam vorgehender Forscher ist . Hommel , Die Semiten ...
˹éÒ 83
... palästinensischer Stämme mit dem Pha- raonenreich erinnert . Auch die Vers 26-29 specificirten * ) daher das S. 9 dieser Vorträge und Aufsätze bemerkte . 1 arabischen Völkerschaften mit zum Theil später ( so z 6 * 83 -
... palästinensischer Stämme mit dem Pha- raonenreich erinnert . Auch die Vers 26-29 specificirten * ) daher das S. 9 dieser Vorträge und Aufsätze bemerkte . 1 arabischen Völkerschaften mit zum Theil später ( so z 6 * 83 -
˹éÒ 115
... , beruht theils auf Verwechselung mit Ramses II . , theils vielleicht auf ägyptischen Romanen selbst , über welch letztere man das von Wiedemann 51 bemerkte ver- gleichen möge ; in dieser Epoche , der alles östlich 8 * 115.
... , beruht theils auf Verwechselung mit Ramses II . , theils vielleicht auf ägyptischen Romanen selbst , über welch letztere man das von Wiedemann 51 bemerkte ver- gleichen möge ; in dieser Epoche , der alles östlich 8 * 115.
˹éÒ 126
... der bei Brugsch * ) Bis hieher wörtliches Citat ; der Schluss dagegen von mir frei verändert . ** ) Vgl . dazu das oben S. 117 f . bemerkte . in Uebersetzung mitgetheilte historische Roman im Pa- pyrus Sallier No. 126.
... der bei Brugsch * ) Bis hieher wörtliches Citat ; der Schluss dagegen von mir frei verändert . ** ) Vgl . dazu das oben S. 117 f . bemerkte . in Uebersetzung mitgetheilte historische Roman im Pa- pyrus Sallier No. 126.
˹éÒ 162
... bemerkte vergleiche . Was uns aber am meisten interessiren muss , das sind die kostbaren , mit Sternen ( blau auf roth und damit wechselnd roth auf blau ) durchwirkten Gewänder der Fürsten , der fast durchgängig ausgesprochen semitische ...
... bemerkte vergleiche . Was uns aber am meisten interessiren muss , das sind die kostbaren , mit Sternen ( blau auf roth und damit wechselnd roth auf blau ) durchwirkten Gewänder der Fürsten , der fast durchgängig ausgesprochen semitische ...
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
Abesinien Aegypten Agadê Akkad altbabylonischen Alterthum ältesten arabischen Aramäer assyrischen Babel babyl Babylonien bemerkte Berosus beschwöre besonders bezw blos Borsippa Brugsch Chaldäer Chammuragas Cheta daselbst Delitzsch Delitzsch's Dialekt dingir Dynastie ebenfalls Elamiten Erech Eridu erst erwähnt Euphrat feindliche Geist Geschichte geschr gleich Gott Gottheit Göttin grossen hamitischen Haupt Haupt's hebr Hebräer hebräischen heisst Herr Herrin Hethiter Himmels HSAKT Hyksos Hymnen Ideogramm Indogermanen Inschriften Istar Jahre Jahrtausends jetzt Keilschrift Könige Kultur kurz Kusch Kuschiten Land Larsa Lenormant Lepsius letzten lich lies Mardug mitgetheilt möge muss Nabû Namen Naram-Sin nemlich nichtsemitischen Nippur Nisin Nordbabylonien Norden Note oben Oppert Phönizier Pinches Puna Rawl Sargon Sayce Schluss semitischen Sprachen siehe Sippar Sir-bur-la Sohn später speciell Stadt statt Süd südbabylonischen sumerischen Tafel Tempel Texte Theil Thutmes tischen Ueber Uebersetzung unserer ursemitisch urspr ursprünglich vergleiche viel vielleicht Völker Völkertafel vorchristlichen wahrscheinlich Weibersprache weiter wichtige wieder wohl Wort Zeile zwei zweiten
º·¤ÇÒÁ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁ
˹éÒ 39 - Volksstamm ein niederstehender, eine ,race inferieure' genannt zu werden verdient? Nach Licht- wie Schattenseiten auf keinen Fall. — Oder wollen Sie Völker, die wie die Assyrer im Altertum große Kriege geführt und halb Asien unter ihre Botmäßigkeit gebracht, wobei sie zum Beispiel die kleinasiatischen und durch diese dann die europäischen Griechen ihre Kunstformen kennen und nachahmen lehrten, — Völker, die, wie die Phönizier, von den Säulen des Herkules und dem silberreichen Tartessos...
˹éÒ 44 - Gerne allen Diademen. So war denn die sociale Stellung der Frau im Anbeginne des Islams eine durchaus würdige, selbständige und hoch geachtete, ja es herrschte durch einige Zeit eine ritterliche Verehrung des schönen Geschlechtes, man besang die Frauen in liebeglühenden Gedichten und verklärte ihr Bild mit dem ganzen Zauber der Poesie. In den Erzählungen aus dem alten Sagenkreise der nordarabischen Stämme galt nichts für edler, ruhmvoller und aachahmungswerther, als ') Die weibliche Arbeit...
˹éÒ 366 - Behausung, wuchsen sie auf; nicht männlich, nicht weiblich sind sie, sie, wie weit hinstrahlende (od. sich ausdehnende) Lichter (?) sind sie. Ein Weib nahmen sie nicht, Kinder erzeugen sie nicht, Scheu und Mildthätigkeit kennen sie nicht, Gebet und Flehen erhören sie nicht. Wie ein wildes ROSS auf dem Gebirge wuchsen sie auf, des Gottes Ea Feinde sind sie, die Thronträger der Götter sind sie. Um die Wege zu verwüsten, lagern sie auf der Landstrasse, böse sind sie, böse sind sie, sieben sind...
˹éÒ 458 - This fragmentary passage refers to a cylinder of Hammurabi which, according to Nabonidus, was found intact in its chamber in the corner of the tower. According to the statement on the cylinder, the building had been founded 700 years before the time of Hammurabi ; and, as it was probably founded by Urukh, this may be taken as an indication that Hammurabi considered that monarch to have lived 700 years before his time.
˹éÒ 45 - Polygamie erlaubt und hie und da auch von den Reicheren geübt war, war in diesem Fall doch immer eine die Vertraute des Herzens, die Geliebte der Jugend, die Gebieterin des Haushalts, die freie edelgeborene Gattin, die ändern waren Nebenweiber, die eine Stelle einnahmen, welche zwischen der erstem und dem Hausgesinde die Mitte hielt, „von nun an aber bewachen Eunuchen das Harem, die legitime Frau wird nun in den höheren Ständen gewöhnlich vernachlässigt und statt ihr herrschen am Hof (und...
˹éÒ 280 - Stelle eines b treten zu lassen, ist deutlich erkennbar*); auch werden sie zudem stets [in den Nationallexicis] durch Beifügung eines Ideogrammes unterschieden, das sie als solche eines besonderen Dialektes kennzeichnet: eme-sal. Es hat fast den Anschein, als ob diese Gruppe „Sprache der Frauen" bedeute; sie könnte aber freilich ebensogut auch einen ändern Sinn bergen, da wir vorläufig nur die Bedeutung des ersten Schriftzeichens „Sprache...
˹éÒ 169 - Bau -Elle von o, 525 m vollkommen identisch mit der ägyptischen, die wir bis in das vierte vorchristliche Jahrtausend auf den Wänden aufgezeichnet finden, ihre Architectur, die Tempel sowohl, wie die Pyramiden und Obelisken, eine unvollkommenere und abgeleitete (??) Nachbildung der ägyptischen , und ebenso die übrigen Künste. Auf Schritt und Tritt begegnen wir in Babylon den Spuren der ägyptischen Vorbilder, was an diesem Ort freilich nicht näher verfolgt werden kann.
˹éÒ 10 - ... an ein Ausrotten desselben gar nicht mehr zu denken ist, die eng mit einander verwandten Sprachen folgender Völker: a) im Süden: 1) die Abesinier*), welche relativ spät von Südarabien herüber ins afrikanische Alpenland Habesch gewandert sind und im 3. Jahrhundert n. Chr. sich zum...
˹éÒ 402 - Wie ein ROSS im Gebirge wuchsen sie auf" geht im Zusammenhalt damit, dass erst in den semitischen mythologischen Texten Nordbaby loniens (so dem Nimrodepos) das Pferd zum Ziehen in den Streit verwendet vorkommt, unzweifelhaft hervor, dass dies edle Thier den Sumeriern nur wild und da nur in den östlich an Babylonien angrenzenden Gebirgen bekannt war; erst die Semiten haben dasselbe nach Babylonien eingeführt, gezähmt und zum Streitross (ass. murnisku) abgerichtet. Der sumerische Name ist anshu^ykur-ra...
˹éÒ 280 - ... solche Wörter, die sich durch besondere phonetische Eigenthümlichkeiten von den eigentlichen akkadischen [lies: sumerischen u. vgl. das oben zu Sayce bemerkte] unterscheiden. Die Neigung dieser Wörter, *) Das war, wie wir nachher sehen werden, irrig; das richtige wäre vielmehr m (bezw. b) statt g. ein m an die Stelle eines b treten zu lassen, ist deutlich erkennbar*); auch werden sie zudem stets [in den Nationallexicis] durch Beifügung eines Ideogrammes unterschieden, das sie als solche...