ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

Es schäumt das Meer in breiten Flüssen
Am tiefen Grund der Felsen auf,
Und Fels und Meer sind fortgerissen
In ewig schnellem Sphärenlauf.

MICHAEL.

Und Stürme brausen um die Wette,
Vom Meer aufs Land, vom Land aufs Meer,
Und bilden wüthend eine Kette

Der tiefsten Wirkung rings umher.
Da flammt ein blitzendes Verheeren
Dem Pfade vor des Donnerschlags;
Doch deine Boten, Herr, verehren
Das sanfte Wandeln deines Tags.

ZU DREI.

Der Anblick gibt den Engeln Stärke,
Da keiner sie ergründen mag,

Und alle deine hohen Werke

Sind herrlich, wie am ersten Tag.

GOETHE: Faust.

38. Wallensteins Traum.

Es gibt im Menschenleben Augenblicke
Wo er dem Weltgeist näher ist, als sonst,
Und eine Frage frei hat an das Schicksal.
Solch ein Moment war's, als ich in der Nacht,
Die vor der Lützner Action vorherging,
Gedankenvoll an einen Baum gelehnt,
Hinaus sah in die Ebene. Die Feuer

Des Lagers brannten düster durch den Nebel,
Der Waffen dumpfes Rauschen unterbrach,

Der Runden Ruf einförmig nur die Stille.
Mein ganzes Leben ging, vergangenes
Und künftiges, in diesem Augenblick
An meinem inneren Gesicht vorüber,

Und an des nächsten Morgens Schicksal knüpfte
Der ahnungsvolle Geist die fernste Zukunft.

Da sagt' ich also zu mir selbst: "So vielen
Gebietest du! Sie folgen deinen Sternen,
Und setzen, wie auf eine grosse Nummer,
Ihr alles auf dein einzig Haupt, und sind
In deines Glückes Schiff mit dir gestiegen.
Doch kommen wird der Tag, wo diese alle
Das Schicksal wieder auseinander streut,
Nur wen'ge werden treu bei dir verharren.
Den möcht' ich wissen, der der treuste mir
Von allen ist, die dieses Lager einschliesst.
Gib mir ein Zeichen, Schicksal! Der soll's sein,
Der an dem nächsten Morgen mir zuerst
Entgegenkommt mit einem Liebeszeichen."
Und dieses bei mir denkend, schlief ich ein.
Und mitten in die Schlacht ward ich geführt
Im Geist. Gross war der Drang. Mir tödtete
Ein Schuss das Pferd, ich sank, und über mir
Hinweg, gleichgültig, setzten Ross und Reiter,
Und keuchend lag ich, wie ein Sterbender,
Zertreten unter ihrer Hufe Schlag.

Da fasste plötzlich hülfreich mich ein Arm,
Es war Octavio's-und schnell erwach' ich,
Tag war es, und-Octavio stand vor mir.
"Mein Bruder," sprach er, "reite heute nicht
Den Schecken, wie du pflegst. Besteige lieber
Das sichre Thier, das ich dir ausgesucht.

Thu's mir zu lieb, es warnte mich ein Traum."
Und dieses Thieres Schnelligkeit entriss
Mich Banniers verfolgenden Dragonern.
Mein Vetter ritt den Schecken an dem Tag,
Und Ross und Reiter sah ich niemals wieder.
SCHILLER: Wallenstein's Tod. II. iii.

39. Ein' feste Burg ist unser Gott.

Ein' feste Burg ist unser Gott,

Ein' gute Wehr und Waffen.
Er hilft uns frei aus aller Noth,
Die uns jetzt hat betroffen!
Der alt, böse Feind,
Mit Ernst er's jetzt meint,

Gross Macht und viel List
Sein' grausam Rüstung ist,

Auf Erd' ist nicht seins Gleichen.

Mit unsrer Macht ist nichts gethan ;
Wir sind gar bald verloren.

Es streit't für uns der rechte Mann,
Den Gott hat selbst erkoren.

Fragst du, wer der ist?

Er heisst Jesus Christ,
Der Herr Zebaoth,

Und ist kein andrer Gott,
Das Feld muss er behalten.

Und wenn die Welt voll Teufel wär',
Und wollt' uns gar verschlingen,
So fürchten wir uns nicht so sehr;
Es soll uns doch gelingen.

Der Fürst dieser Welt,
Wie sauer er sich stellt,

Thut er uns doch nicht.
Das macht, er ist gericht't,

Ein Wörtlein kann ihn fällen.

Das Wort sie sollen lassen stahn,
Und kein Dank dazu haben!

Er ist bei uns wohl auf dem Plan
Mit seinem Geist und Gaben.

Nehmen sie den Leib,
Gut, Ehr, Kind und Weib:

Lass fahren dahin,

Sie haben's kein Gewinn;

Das Reich muss uns doch bleiben.

MARTIN LUTHER.

LITERAL

Nos. 1-5.

TRANSLATION.

1. Wanderer's Evensong (night-song).

Over all summits | Is rest, | In all tree-tops | Tracest thou Scarcely one breath-of-air; | The little-birds aresilent in-the wood. | Only wait, soon | Thou also art-at-rest.

2. Calm at Sea (sea-stillness).

Deep stillness rules in-the water; | Without motion rests the sea, | And, troubled, the mariner sees | Smooth surface round about (him). | No breeze from any side! | Death-stillness terrible! | In the vast distance | No wave moves itself.

3. Three Pairs and One.

Thou hast two ears and one mouth; | Wilt thou complain-of it? | Very much shalt thou hear and | Little say thereon.

Thou hast two eyes and one mouth; | Make it thine own (=lay it to heart). | Very many-a-thing shalt thou see and Many-a-thing keep-silence-about.

Thou hast two hands and one mouth; | Learn to estimate it! | Two are there for [the] work and | One for [the] eating.

4. Shepherd's Sunday Song.

This is the day of the Lord! | I am alone upon [the] wide plain; | Only one morning-bell [is ringing] still, | Now stillness near and far.

Worshipping kneel I here. | O sweet awe, mysterious breathing! As though many knelt unseen | And prayed with me.

The Heaven near and far, | It is so clear and solemn, So entirely as if it would disclose itself. | This is the day of the Lord!

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »