ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

Hute. 11. Er hat sein Buch aufs Fenster gelegt. 12. Wir gehen diesen Abend ins Theater oder ins Concert.

104.

Recapitulation of Rules 109 to 117,

and Remarks 85 to 89.

Oberaufseher, chief overseer. Börse (f.), exchange.

herstellen, to restore.

neiderschlagen, to annul.

1. Ich habe an meinen Vater geschrieben, dasz mein Bruder Heinrich nach London gereist ist. 2. Er ging mit mir nach Hause und von da nach der Börse. 3. Man hat ihn zum Oberaufseher gemacht und ihn auf's beste empfohlen. 4. Sie saszen am Fenster und sahen in die weite See. 5. Er wohnt bei mir, und ist selten auszer dem Hause. 6. Meiner Geschäfte wegen, habe

ADDITIONAL EXERCISE 27 (Recapitulation on Prepositions).Translate the following passages, and point out the prepositions, with their cases, contained in them:

[blocks in formation]

Wahl (f), choice.

Strauch (m.), bush.

froh, joyful.

Quelle (f.), spring.

Strahl (m.), ray.

hinschleichen, to steal, to creep behind.

1. Nach dir schmacht' ich, zu dir eil' ich, du geliebte Quelle du!
Aus dir schöpf ich, bei dir ruh' ich, seh' dem Spiel der Wellen zu.
Mit dir scherz' ich von dir lern'ich heiter durch das Leben wallen,
Angelacht von Frühlingsblumen und begrüszt von Nachtigallen.
-Daphnis to the Spring.
Durch dich ist die Welt mir schön, ohne dich würd' ich sie hassen,
Für dich leb' ich ganz allein, um dich will ich gern erblassen;
Gegen dich soll kein Verleumder ungestraft sich je vergehen,
Wider dich, kein Feind sich waffnen, ich will dir zur Seite stehn.
-Philomenis to his Friend.

2.

ich ihn lange nicht besucht. 7. Durch alle Mittel war er nicht wieder herzustellen. 8. Ohne ihn wäre die Sache nicht zu Stande gekommen. 9. Während ihrer Abwesenheit ist einem Königlichen Befehle zufolge Ihr Prozesz niedergeschlagen. 10. Er ist mir höchst zuwider. 11. Unweit der Stadt ist ein angenehmes Landhaus. 12. Ich habe seit zehn Jahren keine Nachricht von ihm.

ehrlich, honest.

Thorheit (f), folly.

1. Ehre nicht deine Lehrer.

105.

Rule 118 (A) (B) (C) (D).

Verbrecher, criminal. Ruf (m.), reputation.
Grund (m.), reason. hinrichten, to execute.

nur Vater und Mutter, sondern auch 2. Entweder er ist todt, oder es geht ihm sehr wohl. 3. Er ist zwar krank, aber doch nicht gefährlich. 4. Wenn ich nur ein Mittel wüszte diesen Schaden wieder gut zu machen. 5. Man hat ihn behandelt wie einen Verbrecher, und gethan, als ob es

4.

3. Da steh' ich nun, ich armer Thor,
Und bin so klug als zuvor;
Heisze Magister, heisze Doctor gar,
Und ziehe schon an die zehen Jahr,
Herauf, herab und quer und krumm,
Meine Schüler an der Nase herum.

-Goethe's "Faust"

Auf dich blicket, auf dir weilet oft mein Aug' in süszer Lust;

An dir haft' ich, an dich send' ich manch Gefühl aus froher Brust.

In dich setzet, in dir findet meine Fantasie viel Scenen,

Unter die sie gern sich träumet. Unter denen dort die schönen

Seelen, über diese Erd' erhöhet, über ihre Gräber wandeln.

Vor mich tritt dann, vor mir steht dann der Entschlusz recht gut zu handeln
Zwischen diesen Sträuchen sitz' ich,-zwischen sie stiehlt sich dein Strahi.
Neben mich sinkt, neben mir ruht sie "die Freundin meiner Wahl";
Hinter mich still hingeschliechen-stand sie lachend hinter mir,
Und wir sprachen von den Sternen, unseren Lieben und von Dir
-An Ode to the Moon.

nichts auf sich habe, einen ehrlichen Mann in schlechten Ruf zu bringen. 6. Wann werden Sie abreisen ? Wenn das Wetter besser wird, in dieser Woche. Dann reise ich mit Ihnen, denn ich habe Zeit. (See observation to Exercise 94.) 7. Man glaubt nicht ohne Grund, dasz uns ein naher Krieg hervorstehe. 8. Eilen Sie, damit Sie nicht zu spät kommen. 9. Wir lieben ihn sehr, darum strafen wir seine Thorheiten. 10. Er irt krank, folglich musz er zu Hause bleiben. 11. Er ist arm, weil er nicht arbeiten will. 12. Ludwig der Sechzehnte ist wie ein gemeiner Mann vor Gericht gezogen und hingerichtet worden, aber er ist als ein standhafter Mann gestorben.

106.*

tödten, to kill. prüfen, to try.

Arzenei (f.), physic.
erwerben, to gain.

Reichthum (m.), riches.
Glück (n.), prosperity.

Unglück (n.), adversity.

Ruhm (m.), glory. versichern, to assure.

verdienen, to gain. unwissend, ignorant. hinschwinden, to pass bedürfen, to need. Krankheit (f.), illness.

Unterhalt (m.), maintenance.

[away.

1. This man lives from day to day; that is to say (das heiszt), he gains every day only what he needs for (zu) his maintenance. 2. Prosperity gains friends, adversity tries them. 3. He speaks not only French but also German. 4. He can neither hear nor speak ; he is deaf and dumb (taubstumm). 5. Man is fickle (unsicher) in his resolutions; sometimes (bald) he

Observe the difference between als and wie: ALS implies as, then, and is used (1) in comparison, as, er ist gröszer als ich; (2) in a kind of apposition, as, er lebt als ein Privatmann in London; (3) to mark time, as, als ich zu ihm kam. WIE means as or like, and serves to compare two things; as, er handelt wie ein Rasender.

wants one thing, sometimes another. 6. I assured him that I would always obey him; this assurance, however, was not quite sincere (aufrichtig). 7. The wise man is happy; but now, is Henry wise ? and therefore, is Henry happy? 8. He is diligent, to be sure (zwar); and yet he could work more. 9. This paper is good, but too dear. 10. Both riches and glory pass away. 11. Gentlemen, either the illness, the physician, or even (wol) the physic, will kill him. 12. He is not only not learned, but also very ignorant.

107.

Rule 119. A and B.

Kopf (n.), head.

Höhle (f.), grotto.

[blocks in formation]

gerechter Himmel! goodness gracious!

1. Ach die Menschen, die Menschen, die werden den Kopf oben und die Füsze unten haben! 2. Eine Höhle? Hm! hat die Natur dort eine Höhle gebaut? 3. Pfui! Nein, so musz er nicht sagen. 4. Wenn das ist, weh' ihm ! 5. Pump! lag er da, und brach das Bein. 6. Ei, fing der alte Witt an; wäre ich denn wirklich so klug?

1. Goodness gracious! What do I hear? 2. Well, what is the matter? 3. O heavens! he is dead. 4. Woe unto thee! thou hast killed the child. 5. Ha, ha, gently, my friend! 6. Fie, for shame, to use (sagen) such words.

SECTION III.

ADDITIONAL EXERCISES ON THE SYNTAX OF THE GERMAN LANGUAGE.

[blocks in formation]

1. He has counted the silver but not the gold. 2. Gold, silver, copper, and iron are metals. 3. The body of man is mortal, but his soul is immortal. 4. She is the mistress of the house. 5. The universities of Oxford and Cambridge are celebrated for (on account of) their learning. 6. The sun, moon, and stars are heavenly bodies. 7. Have you read Göthe and Schiller? 8. Human life is short. 9. Haynau will be for ever hated by the Hungarian nation. 10. I have read Byron, and my friend has read Shakspere. 11. The pleasures of children do not suit (passen) the old (people). 12. Iron is more useful than silver and gold, but gold and silver are more precious metals than iron.

29.

Remark 2 (b, 1, 2, 3, and 4).

Entdeckung (f.), discovery. meichelmörderisch, treacherously.
zerstören, to destroy.

1. Martin Luther, John Calvin, and John Knox were reformers; Isaac Newton and John Locke (were) philosophers; James Cook and Christopher Columbus (were) mariners and geographers; and T. W. Göthe, William Shakspere, and J. P. Molière (were) poets. 2. The discoveries of Christopher Columbus. 3. Victoria, Queen of England. 4. London is a great city, and France is a beautiful country. 5. Abraham Lincoln, President of the United States of America, was treacherously murdered on the fourteenth day of April, 1865. 6. Gold and silver have I not, but what I have I give thee, my son. Towns, villages, castles, palaces, houses, and even (selbst) huts have been destroyed by the enemy 8. He eats bread and fruit, and drinks wine and water. 9. Have you bought any paper and ink? 10. My uncle has bought houses and gardens, but he has sold his horses and dogs. 11. Give me some mustard, salt, and pepper. 12. Father, mother, and children are dead.

7.

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »