ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub
[ocr errors]

auch die Uebersetzung von Esther (p. 290) hat dies aufgenommen, allein das ist unmöglich. (Vgl. meine Jüd. Gesch. (Ersch u. Gruber 27. p. 28. not. 40) und wie mir Dr. Berliner zeigt, auch Steinschneider, Hamaskir IX. p. 140. Klarer ist, das bekannte Wort für Exedra, Halle, Lehrhaus. Was Sabbat (104. a.) von ägyptischen Zauberinnen des Bar Pandira gesagt wird, hat weder auf Haman noch auf Alexandria Bezug. Der Sinn des Obigen ist, dass Haman zu den Bäumen spricht: Ich habe euch gepflanzt, als ich in die Lehre zu Bar Pandira ging. Die Folge davon ist, dass ich auch gehängt werden muss an einen von euch wie jener. Es ist das ein versteckter Angriff auf Jesus, den sie den Sohn Pandira nennen, indem sie andeuten, dass die Hamans alle in die Exedra des Sohnes Pandira zu gehen pflegen. Man kann den nationalen Aerger bei so vielen Verfolgungen, die sie litten, verstehen, aber traurig ist doch zu erinnern, dass diejenigen, welche den Sohn Pandira wie Haman behandeln liessen, ärger wie dieser haben leiden müssen; es gab beim Untergang Jerusalems keine Bäume mehr, an die man sie hätte kreuzigen können. Diejenigen, welche die Natur Hamans annehmen, gehen nicht in die Exedra des Sohnes Pandira hinein, sondern aus ihr heraus. ( ist in Gematria =

-חֶץ

Ueber den Sohn Pandira und den Sohn Stada habe ich schon gehandelt, Dies Buch wird den Aufsatz noch einmal mittheilen. Die Namen stammen aus den ersten Zeiten der Christenheit.

für

steht

775 73, den Sohn der Jungfrau (naqdevos), und 700 7 steht

.den Sohn des Sternes ,סטרה für Bar

[ocr errors]
[ocr errors]

Josephus erwähnt

[ocr errors]

und indem er eine wahre Copie des Johannes giebt. (Leben des Josephus. cap. 1.)

,Galearius, wahrscheinlich caballarius, cavallarius, Reitknecht גולייר

גיליר und zu lesen

[ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]

nehmlich districtus, was noch unser Distrikt ist. So erklären sich alle die Stellen, in welchen ein po oder pnp gelesen wird.

רסתקא רסתקא

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »