ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

Stapin.

Eilet und löschet

Und rettet das Haus!

Scapine.

Faffet und traget

Und schleppet hinaus!

(Sie dringt dem Doctor die Eimer auf, fie rennen wie uns finnig durch einander, endlich schieben sie den Doctor zur Thüre hinaus, Scapin hinter ihm drein, Scapine kehrt in der Thüre um und bricht, da sie sich allein sieht, in ein lautes Lachen aus.) Sza! Ha! Ha! Ha!

Nur unverzagt,

Geschwind gewagt!

Das ist vortrefflich gut gegangen!

(Ele gießt den Trank zum Fenster hinaus und stellt den Becher wieder an seinen Play.)

Ha! Ha! Ha! Ha!

Da flicßt es hin!

Wir haben ihn!

Er ist mit Haut und Saar gefangen.

Geschwind, daß ich das Beste nicht vergesse!

Wo steht die Büchse?

(Sie sieht sich an den Repositorken um.)

Shier! das muß sie seyn.

(Sie steigt auf dem Tritt in die Höhe.)

Arsenik! Ja getroffen, schnell getauscht.

Diese hier ist ziemlich ähnlich,

Weißes Pulver in dieser wie in jener.

(Sie verwechselt die Büchsen, feßt die eine auf das Tischs

chen, die andere hinauf.)

Gut!

Welch Entseßen wird den Alten faffen!
Welch Unheil ihn ergreifen,

Wenn er mich

Durch seine Schuld vergiftet glaubt!

Und nun geschwind, zu sehen wo sie bleiben, Daß ich ihm nicht verdächtig werde.

Sur unverzagt!

Es ist vortrefflich gut gegangen.
Wir haben ihn!

Er ist mit Haut und Haar gefangen.

Dritter Akt.

(Das Theater bleibt unverändert.)

Doctor. Scapin.

Doctor.

Welche Touheit? welcher Unsinn
Hat den Kopf
Dir eingenommen?

Unverständ❜ger Tropf!

Scapin.

Lobet meine häuslichen Sorgen,

Meinen wackern Kopf.

Unrecht bin ich angekommen,
Aber bin kein Tropf.

Doctor.

Rede nicht, Unglücklicher !
Ich kann die halben Glåser,
Büchsen und Schachteln,
Mein halb Dispensatorium
Hinunter schlucken,

Eh' ich den Schaden

[blocks in formation]

Macht die Portionen nur doppelt,

Geht bei euch selbst zu Gaste.

Scapine (kommt).

Denke nur, mein Kind,

Doctor.

Der Lårm war ganz um nichts.
Es roch und stank im Hause;
Allein was war's?

Im obern Zimmer,

Unter'm Dache,

Nichts von Rauch und Dampf.
Ich komm' hinunter in die Küche,
Da liegt ein alter Hader in der Asche
Und dampft und stinkt,

Das war die Feuersbrunst!
Ich will dich künftig lehren
So lange Kohlen halten,
Nicht gleich die Brände löschen!
Geh! geh mir aus den Augen!
Dein Glück ist dieses schöne Kind,
Das jedes widrige Gefühl

In meinem Busen lindert,
Und meine Galle

Zu Honig wandelt. ' Ech!

(Scapin ab.)

Docter

(sieht in den Becher. Da er ihn leer findet, vergnügt zu Scapinen). Nun, mein Kind, es wird bekommer! Sag' mir, ging es frisch hinein?

Scapine

(die indessen allerlei Geberden des Uebelseyns gemacht hat). Götter! hatt' ich)'s nicht genommen!

Welche Gluth! O welche Pein!

Mir ist's ich krieg' ein Fieber.

Doctor.

Nicht doch, es geht vorüber.

Scapine.

Ich zittre, ich friere!

Ich wanke, verliere

Bald hören und Sehv!

Doctor.

[ocr errors]

Sag' fie mir, um's Himmels willen,

Schönes Kind, was fängt sie an?

Scapine.

Ach! wer kann die Schmerzen stillen!
Ach! was hat man mir gethan!

Doctor.

Weh! ich zittre! Weh! ich bebe!
Welcher Zufall, welch Geschick!

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »