ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

Kaiser.

Das glaub' ich wohl, denn du gebrauchst sie schlecht.

Narr.

Da fallen andre; weiß nicht, was ich thu'.

Kaiser.

Nimm sie nur hin, sie fielen dir ja zu. (ab.)

Narr.

Fünftausend Kronen wären mir zuhanden!

Mephistopheles.

Zweibeiniger Schlauch, bist wieder auferstanden?

Narr.

Geschieht mir oft, doch nicht so gut als jezt.

Mephistopheles.

Du freust dich so, daß dich's in Schweiß verseßt.

Narr.

Da seht nur her, ist das wohl Geldes wert?

Mephistopheles.

Du hast dafür, was Schlund und Bauch begehrt.

Narr.

Und kaufen kann ich Acker, Haus und Vieh?

Mephistopheles.

Versteht sich! Biete nur, das fehlt dir nie.

Narr.

Und Schloß, mit Wald und Jagd und Fischbach?

Mephistopheles.

Ich möchte dich gestrengen Herrn wohl schaun!

1550

1555

Traun!

Narr.

Heut abend wieg' ich mich im Grundbesitz! (ab.)

Mephistopheles (solus).

Wer zweifelt noch an unsres Narren Wit!

Finstere Galerie.

Faust. Mephistopheles.

Mephistopheles.

Was ziehst du mich in diese düstern Gänge?
Ist nicht da drinnen Lust genug,
Im dichten, bunten Hofgedränge
Gelegenheit zu Spaß und Trug?

Faust.

[ocr errors]

Sag' mir das nicht! du hast's in alten Tagen

Längst an den Sohlen abgetragen;

Doch jetzt dein Hin- und Widergehn

Ist nur, um mir nicht Wort zu stehn.

1560

1565

Ich aber bin gequält, zu thun,

Der Marschalk und der Kämmrer treibt mich nun.

Der Kaiser will, es muß sogleich geschehn,

Will Helena und Paris vor sich sehn;

Das Musterbild der Männer so der Frauen

In deutlichen Gestalten will er schauen.

1570

Geschwind ans Werk! ich darf mein Wort nicht brechen. 1575

[blocks in formation]

Mephistopheles.

Du wähnst, es füge sich sogleich;
Hier stehen wir vor steilern Stufen,
Greifst in ein fremdestes Bereich,
Machst frevelhaft am Ende neue Schulden,
Denkst, Helenen so leicht hervorzurufen
Wie das Papiergespenst der Gulden. -
Mit Heren-Feren, mit Gespenst-Gespinsten,
Kielkröpfigen Zwergen steh' ich gleich zu Diensten;
Doch Teufels-Liebchen, wenn auch nicht zu schelten,
Sie können nicht für Heroinen gelten.

Fauft.

Da haben wir den alten Leierton!
Bei dir gerät man stets ins Ungewisse.
Der Vater bist du aller Hindernisse,

Für jedes Mittel willst du neuen Lohn.

Mit wenig Murmeln, weiß ich, ist's gethan,

Wie man sich umschaut, bringst du sie zur Stelle.

Mephistopheles.

Das Heidenvolk geht mich nichts an,

Es haust in seiner eignen Hölle;

Doch gibt's ein Mittel.

1585

1590

1595

Faust.

Sprich, und ohne Säumnis!
Mephistopheles.

Ungern entdeck' ich höheres Geheimnis. -
Göttinnen thronen hehr in Einsamkeit,

Um sie kein Ort, noch weniger eine Zeit;

Von ihnen sprechen ist Verlegenheit.

Die Mütter sind es!

Faust (aufgeschredt).

Mütter!

1600

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Das ist es auch. Göttinnen, ungekannt
Euch Sterblichen, von uns nicht gern genannt.
Nach ihrer Wohnung magst ins Tiefste schürfen;
Du selbst bist schuld, daß ihrer wir bedürfen.

Wohin der Weg?

Faust.

Mephistopheles.

Kein Weg! Jns Unbetretene,

Nicht zu Betretende; ein Weg ans Unerbetene,
Nicht zu Erbittende. Bist du bereit?

Nicht Schlösser sind, nicht Riegel wegzuschieben,
Von Einsamkeiten wirst umhergetrieben.

Hast du Begriff von Oed' und Einsamkeit?

Fauft.

Du spartest, dächt' ich, solche Sprüche;
Hier wittert's nach der Herenküche,
Nach einer längst vergangnen Zeit.
Mußt' ich nicht mit der Welt verkehren?
Das Leere lernen, Leeres lehren?
Sprach ich vernünftig, wie ich's angeschaut,
Erklang der Widerspruch gedoppelt laut;
Mußt' ich sogar vor widerwärtigen Streichen
Zur Einsamkeit, zur Wildernis entweichen
Und, um nicht, ganz versäumt, allein zu leben,
Mich doch zulegt dem Teufel übergeben.

Mephistopheles.

Und hättest du den Ozean durchschwommen,

1610

1615

1620

1625

Das Grenzenlose dort geschaut,

So sähst du dort doch Well' auf Welle kommen,
Selbst wenn es dir vorm Untergange graut.
Du sähst doch etwas, sähst wohl in der Grüne
Gestillter Meere streichende Delphine,

Sähst Wolken ziehen, Sonne, Mond und Sterne;
Nichts wirst du sehn in ewig leerer Ferne,
Den Schritt nicht hören, den du thust,

Nichts Festes finden, wo du ruhst.

Faust.

Du sprichst als erster aller Mystagogen,
Die treue Neophyten je betrogen;

Nur umgekehrt. Du sendest mich ins Leere,
Damit ich dort so Kunst als Kraft vermehre;
Behandelst mich, daß ich, wie jene Kaze,
Dir die Kastanien aus den Gluten krahe.
Nur immer zu! wir wollen es ergründen,
In deinem Nichts hoff' ich das All zu finden.

Mephistopheles.

Ich rühme dich, eh du dich von mir trennst,
Und sehe wohl, daß du den Teufel kennst;
Hier diesen Schlüssel nimm.

Fauft.

Das kleine Ding!

Mephistopheles.

Erst fass' ihn an und schäß' ihn nicht gering.

Fauft.

Er wächst in meiner Hand! er leuchtet, blist!

Mephistopheles.

Merkst du nun bald, was man an ihm besiht!
Der Schlüssel wird die rechte Stelle wittern;
Folg' ihm hinab, er führt dich zu den Müttern.

1630

1635

1640

1645

1650

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »