ภาพหน้าหนังสือ
PDF
ePub

Laß unsern guten Rat dich binden;
Kannst du den hohen Chiron finden,
Erfährst du, was ich dir verhieß.

(Faust entfernt sich.)

Mephistopheles (verdrießlich).

Was krächzt vorbei mit Flügelschlag?
So schnell, daß man's nicht sehen mag,

Und immer eins dem andern nach?
Den Jäger würden sie ermüden.

Sphinx.

Dem Sturm des Winterwinds vergleichbar,
Alcides' Pfeilen kaum erreichbar,
Es sind die raschen Stymphaliden,
Und wohlgemeint ihr Krächzegruß,
Mit Geierschnabel und Gänsefuß.
Sie möchten gern in unsern Kreisen
Als Stammverwandte sich erweisen.

Mephistopheles (wie verschüchtert).
Noch andres Zeug zischt zwischendrein.
Sphinx.

Vor diesen sei Euch ja nicht bange!

Es sind die Köpfe der Lernäischen Schlange,
Vom Rumpf getrennt, und glauben was zu sein.
Doch sagt, was soll nur aus Euch werden?

Was für unruhige Gebärden?

Wo wollt Ihr hin? Begebt Euch fort! . . .
Ich sehe, jener Chorus dort

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Macht Euch zum Wendehals. Bezwingt Euch nicht,
Geht hin! begrüßt manch reizendes Gesicht!
Die Lamien sind's, lustfeine Dirnen,
Mit Lächelmund und frechen Stirnen,
Wie sie dem Satyrvolk behagen;
Ein Bocksfuß darf dort alles wagen.

665

670

Mephistopheles.

Ihr bleibt doch hier, daß ich euch wiederfinde?

Sphinx.

Ja! Mische dich zum luftigen Gesinde.

Wir, von Aegypten her, sind längst gewohnt,
Daß unsereins in tausend Jahre thront.

Und respektiert nur unsre Lage,

So regeln wir die Mond- und Sonnentage.
Sigen vor den Pyramiden,

Zu der Völker Hochgericht,

Ueberschwemmung, Krieg und Frieden
Und verziehen kein Gesicht.

Peneios umgeben von Gewässern und Nymphen.*)

Peneios.

Rege dich, du Schilfgeflüster!

675

680

[blocks in formation]

*) Der Schauplatz dieses Abschnitts bis V. 929 ist der untere Peneios. D. H.

695

Nymphen zu Faust).

Am besten geschäh' dir,

Du legteft dich nieder,

Erholtest im Kühlen
Ermüdete Glieder,
Genösfest der immer
Dich meidenden Ruh;

Wir fäuseln, wir rieseln,
Wir flüstern dir zu.

Faust.

Ich wache ja! O laßt sie walten,
Die unvergleichlichen Gestalten,
Wie sie dorthin mein Auge schickt.
So wunderbar bin ich durchdrungen!
Sind's Träume? Sind's Erinnerungen?
Schon einmal warst du so beglückt.
Gewässer schleichen durch die Frische
Der dichten, sanft bewegten Büsche,
Nicht rauschen sie, sie rieseln kaum;
Von allen Seiten hundert Quellen
Vereinen sich im reinlich hellen,
Zum Bade flach vertieften Raum.
Gesunde, junge Frauenglieder,

Vom feuchten Spiegel doppelt wieder

Ergöztem Auge zugebracht!

Gesellig dann und fröhlich badend,
Erdreistet schwimmend, furchtsam watend;
Geschrei zuletzt und Wasserschlacht.
Begnügen sollt' ich mich an diesen,

Mein Auge sollte hier genießen,

Doch immer weiter strebt mein Sinn.
Der Blick dringt scharf nach jener Hülle;
Das reiche Laub der grünen Fülle
Verbirgt die hohe Königin.

700

705

710

715

720

725

Wundersam! auch Schwäne kommen
Aus den Buchten hergeschwommen,
Majestätisch rein bewegt.

Ruhig schwebend, zart gesellig,
Aber stolz und selbstgefällig,

Wie sich Haupt und Schnabel regt
Einer aber scheint vor allen
Brüstend kühn sich zu gefallen,
Segelnd rasch durch alle fort;
Sein Gefieder bläht sich schwellend,
Welle selbst auf Wogen wellend,
Dringt er zu dem heiligen Ort...
Die andern schwimmen hin und wider
Mit ruhig glänzendem Gefieder,
Bald auch in regem prächtigen Streit
Die scheuen Mädchen abzulenten,
Daß sie an ihren Dienst nicht denken,
Nur an die eigne Sicherheit.

Nymphen.

Leget, Schwestern, euer Ohr
An des Ufers grüne Stufe;

730

735

740

745

[blocks in formation]

Ein Reiter kommt herangetrabt,

Er scheint von Geist und Mut begabt,
Von blendend weißem Pferd getragen...
Ich irre nicht, ich kenn' ihn schon,

Der Philyra berühmter Sohn!

Halt, Chiron! halt! Ich habe dir zu sagen...

Chiron.

Was gibt's? Was ist's?

760

765

Fauft.

Bezähme deinen Schritt!

Chiron.

Ich raste nicht.

Faust.

So, bitte, nimm mich mit!

Chiron.

Sit auf! so kann ich nach Belieben fragen:
Wohin des Wegs? Du stehst am Ufer hier,
Ich bin bereit, dich durch den Fluß zu tragen.
Fauft (auffikend).

Wohin du willst. Für ewig dank' ich's dir . .
Der große Mann, der edle Pädagog,
Der, sich zum Ruhm, ein Heldenvolk erzog,
Den schönen Kreis der edlen Argonauten
Und alle, die des Dichters Welt erbauten.

Chiron.

Das lassen wir an seinem Ort!

Selbst Pallas kommt als Mentor nicht zu Ehren;
Am Ende treiben sie's nach ihrer Weise fort,

Als wenn sie nicht erzogen wären.

Fauft.

Den Arzt, der jede Pflanze nennt,
Die Wurzeln bis ins Tiefste kennt,

770

775

780

« ก่อนหน้าดำเนินการต่อ
 »