The Linguist: A Complete Course of Instructions in the German Language ...J. Wacey, 1837 - 255 ˹éÒ |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 5 ¨Ò¡ 44
˹éÒ 4
... active verb loben , to praise . The German language has only one regular conjugation , which , like the English , has only two simple tenses . -- 12. ihre Lieder , her songs , her lays . All pronouns pos- sessive in German follow the ...
... active verb loben , to praise . The German language has only one regular conjugation , which , like the English , has only two simple tenses . -- 12. ihre Lieder , her songs , her lays . All pronouns pos- sessive in German follow the ...
˹éÒ 11
... active is legen , to lay , reg . We have several neuter verbs in German , which become active by changing the vowel ; as sinken , to sink , neuter , makes senken , to sink , active . 43. Hier starb der Vater schon , here died the Father ...
... active is legen , to lay , reg . We have several neuter verbs in German , which become active by changing the vowel ; as sinken , to sink , neuter , makes senken , to sink , active . 43. Hier starb der Vater schon , here died the Father ...
˹éÒ 13
... active one , as here . But we should say se- parably , der Flusz bricht überall durch , the river breaks through every where ; and inseparably , die Sonne durch- bricht die Wolken , the sun breaks through the clouds . 55. der Scheuren ...
... active one , as here . But we should say se- parably , der Flusz bricht überall durch , the river breaks through every where ; and inseparably , die Sonne durch- bricht die Wolken , the sun breaks through the clouds . 55. der Scheuren ...
˹éÒ 16
... active , to punish . 75. Säh ich Gluck auf meinem Wege , saw I luck upon my way ; should I see , or if I saw , good fortune on my road . The Germans are at liberty to express a condition in any verb , by throwing the nominative behind ...
... active , to punish . 75. Säh ich Gluck auf meinem Wege , saw I luck upon my way ; should I see , or if I saw , good fortune on my road . The Germans are at liberty to express a condition in any verb , by throwing the nominative behind ...
˹éÒ 17
... active , sehen , to see , which has nearly the same irregularities as the Eng- lish , to see . In the present indicative , ich sehe , du siehst , er sieht , 1 see , & c . the plural is regular , the imperfect in- dicative ich sah , I ...
... active , sehen , to see , which has nearly the same irregularities as the Eng- lish , to see . In the present indicative , ich sehe , du siehst , er sieht , 1 see , & c . the plural is regular , the imperfect in- dicative ich sah , I ...
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
accusative active adjective adverb anders Blick Bruder called comp compound verbs conj conjugated construed dative denotes diphthong einen einst English erst expression father French Freund gehn geht geliebte gender genitive German language gesehn giebt ging Glück Gott gute habe hast Hause heart heaven Hence herab hervor Herz Himmel horse Hüttchen ich habe impf insep jetzt komme kommen König lass Latin Leben liebe liess Luther translates machen macht Mann masc means Menschen muss Nacht neut neuter neuter verb noun noun substantive one's-self participle particle Pferd plural poet poetical prep preposition pron pronoun prose recht refl rief ring Schatz schon sehen sein separable compound verbs seyn Sohn soll Sonne Sprache Stadt substantive thee thou tive Vater viel voll Wasser Wein whilst wieder Wind winkt wohl wollen word Wort würde Zaum Zeit zwei
º·¤ÇÒÁ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁ
˹éÒ 52 - Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll, Netzt' ihm den nackten Fuß; Sein Herz wuchs ihm so sehnsuchtsvoll, Wie bei der Liebsten Gruß. Sie sprach zu ihm, sie sang zu ihm; Da war's um ihn geschehn: Halb zog sie ihn, halb sank er hin, Und ward nicht mehr gesehn.
˹éÒ 86 - GOD is our refuge and strength, A very present help in trouble. Therefore will not we fear, though the earth be removed, And though the mountains be carried into the midst of the sea ; Though the waters thereof roar and be troubled, Though the mountains shake with the swelling thereof.
˹éÒ 75 - Lasten tragen. Ich singe, wie der Vogel singt, Der in den Zweigen wohnet; Das Lied, das aus der Kehle dringt, Ist Lohn, der reichlich lohnet. Doch darf ich bitten, bitt' ich eins: Laß mir den besten Becher Weins In purem Golde reichen!
˹éÒ 32 - Möcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn. Kennst du das Haus? Auf Säulen ruht sein Dach, Es glänzt der Saal, es schimmert das Gemach, Und Marmorbilder siehn und sehn mich an: Was hat man dir, du armes Kind, getan? Kennst du es wohl? Dahin ! Dahin Möcht ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn.
˹éÒ 153 - Als die unsern - das ist nicht zu streiten! Und ein edler Volk hat einst gelebt. Könnte die Geschichte davon schweigen, Tausend Steine würden redend zeugen, Die man aus dem Schoß der Erde gräbt. Doch es ist dahin, es ist verschwunden, Dieses hochbegünstigte Geschlecht. Wir, wir leben! Unser sind die Stunden, Und der Lebende hat recht.
˹éÒ 51 - Der Fischer Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll, Ein Fischer saß daran, Sah nach dem Angel ruhevoll, Kühl bis ans Herz hinan. Und wie er sitzt und wie er lauscht, Teilt sich die Flut empor: Aus dem bewegten Wasser rauscht Ein feuchtes Weib hervor.
˹éÒ 237 - O'er bog or steep, through strait, rough, dense, or rare, With head, hands, wings, or feet, pursues his way, And swims, or sinks, or wades, or creeps, or flies.
˹éÒ 52 - Was lockst du meine Brut Mit Menschenwitz und Menschenlist Hinauf in Todesglut? Ach wüßtest du, wie's Fischlein ist So wohlig auf dem Grund, Du stiegst herunter, wie du bist, Und würdest erst gesund.
˹éÒ 82 - Gönne dem Knaben, zu spielen, in wilder Begierde zu toben: Nur die gesättigte Kraft kehret zur Anmut zurück. Aus der Knospe beginnt die doppelte Blume zu streben, Köstlich ist jede, doch stillt keine dein sehnendes Herz. Reizende Fülle schwellt der Jungfrau blühende Glieder, Aber der Stolz bewacht streng wie der Gürtel den Reiz.
˹éÒ 75 - ... der Vogel singt, Der in den Zweigen wohnet; Das Lied, das aus der Kehle dringt, Ist Lohn, der reichlich lohnet. Doch darf ich bitten, bitt ich eins : Laß mir den besten Becher Weins In purem Golde reichen." Er setzt' ihn an, er trank ihn aus : „O Trank voll süßer Labe!