The Linguist: A Complete Course of Instructions in the German Language ...J. Wacey, 1837 - 255 หน้า |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 19
หน้า 68
... Ring ist einen Dukaten werth , the ring is worth a ducat ; die Sache ist keinen Heller werth , the thing is not worth a farthing . But when it means worthy , it is generally construed with the geni- tive . er ist aller Ehren werth , he ...
... Ring ist einen Dukaten werth , the ring is worth a ducat ; die Sache ist keinen Heller werth , the thing is not worth a farthing . But when it means worthy , it is generally construed with the geni- tive . er ist aller Ehren werth , he ...
หน้า 91
... rings is an adverb meaning in a circle , in a round , in a ring . It is generally prefixed to the words um , sec . 36 , 234 , 276 , umher and herum , which all three signify " about ; " rings um die Stadt , round about the town . 446 ...
... rings is an adverb meaning in a circle , in a round , in a ring . It is generally prefixed to the words um , sec . 36 , 234 , 276 , umher and herum , which all three signify " about ; " rings um die Stadt , round about the town . 446 ...
หน้า 106
... Ring am Finger gehabt hätte . " Aristotle quotes the law of Athens , according to which he who struck another with an iron forfeited his life . It would be unreasonable if this law were interpreted so as to include under its sanction ...
... Ring am Finger gehabt hätte . " Aristotle quotes the law of Athens , according to which he who struck another with an iron forfeited his life . It would be unreasonable if this law were interpreted so as to include under its sanction ...
หน้า 111
... Ring Und dieses Wehrgehenke Wobei er mein gedenke ! ' وو Zu Ohren braust'ihm , wie ein Meer , Die Schreckenspost der Dirne ; Die Berge wankten um ihn her Es flirrt ' ihm vor der Stirne . Doch jach wie Windeswirbel fährt Und rührig Laub ...
... Ring Und dieses Wehrgehenke Wobei er mein gedenke ! ' وو Zu Ohren braust'ihm , wie ein Meer , Die Schreckenspost der Dirne ; Die Berge wankten um ihn her Es flirrt ' ihm vor der Stirne . Doch jach wie Windeswirbel fährt Und rührig Laub ...
หน้า 112
... ring , and this shoulder belt , that he may remember me ! ' " The girl's terrifying message roared in the knight's ears like the sea ; the mountains reeled around him ; every thing glimmered before his eyes : but , suddenly , like a ...
... ring , and this shoulder belt , that he may remember me ! ' " The girl's terrifying message roared in the knight's ears like the sea ; the mountains reeled around him ; every thing glimmered before his eyes : but , suddenly , like a ...
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
คำและวลีที่พบบ่อย
accusative active adjective adverb anders Blick Bruder called comp compound verbs conj conjugated construed dative denotes diphthong einen einst English erst expression father French Freund gehn geht geliebte gender genitive German language gesehn giebt ging Glück Gott gute habe hast Hause heart heaven Hence herab hervor Herz Himmel horse Hüttchen ich habe impf insep jetzt komme kommen König lass Latin Leben liebe liess Luther translates machen macht Mann masc means Menschen muss Nacht neut neuter neuter verb noun noun substantive one's-self participle particle Pferd plural poet poetical prep preposition pron pronoun prose recht refl rief ring Schatz schon sehen sein separable compound verbs seyn Sohn soll Sonne Sprache Stadt substantive thee thou tive Vater viel voll Wasser Wein whilst wieder Wind winkt wohl wollen word Wort würde Zaum Zeit zwei
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 52 - Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll, Netzt' ihm den nackten Fuß; Sein Herz wuchs ihm so sehnsuchtsvoll, Wie bei der Liebsten Gruß. Sie sprach zu ihm, sie sang zu ihm; Da war's um ihn geschehn: Halb zog sie ihn, halb sank er hin, Und ward nicht mehr gesehn.
หน้า 86 - GOD is our refuge and strength, A very present help in trouble. Therefore will not we fear, though the earth be removed, And though the mountains be carried into the midst of the sea ; Though the waters thereof roar and be troubled, Though the mountains shake with the swelling thereof.
หน้า 75 - Lasten tragen. Ich singe, wie der Vogel singt, Der in den Zweigen wohnet; Das Lied, das aus der Kehle dringt, Ist Lohn, der reichlich lohnet. Doch darf ich bitten, bitt' ich eins: Laß mir den besten Becher Weins In purem Golde reichen!
หน้า 32 - Möcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn. Kennst du das Haus? Auf Säulen ruht sein Dach, Es glänzt der Saal, es schimmert das Gemach, Und Marmorbilder siehn und sehn mich an: Was hat man dir, du armes Kind, getan? Kennst du es wohl? Dahin ! Dahin Möcht ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn.
หน้า 153 - Als die unsern - das ist nicht zu streiten! Und ein edler Volk hat einst gelebt. Könnte die Geschichte davon schweigen, Tausend Steine würden redend zeugen, Die man aus dem Schoß der Erde gräbt. Doch es ist dahin, es ist verschwunden, Dieses hochbegünstigte Geschlecht. Wir, wir leben! Unser sind die Stunden, Und der Lebende hat recht.
หน้า 51 - Der Fischer Das Wasser rauscht', das Wasser schwoll, Ein Fischer saß daran, Sah nach dem Angel ruhevoll, Kühl bis ans Herz hinan. Und wie er sitzt und wie er lauscht, Teilt sich die Flut empor: Aus dem bewegten Wasser rauscht Ein feuchtes Weib hervor.
หน้า 237 - O'er bog or steep, through strait, rough, dense, or rare, With head, hands, wings, or feet, pursues his way, And swims, or sinks, or wades, or creeps, or flies.
หน้า 52 - Was lockst du meine Brut Mit Menschenwitz und Menschenlist Hinauf in Todesglut? Ach wüßtest du, wie's Fischlein ist So wohlig auf dem Grund, Du stiegst herunter, wie du bist, Und würdest erst gesund.
หน้า 82 - Gönne dem Knaben, zu spielen, in wilder Begierde zu toben: Nur die gesättigte Kraft kehret zur Anmut zurück. Aus der Knospe beginnt die doppelte Blume zu streben, Köstlich ist jede, doch stillt keine dein sehnendes Herz. Reizende Fülle schwellt der Jungfrau blühende Glieder, Aber der Stolz bewacht streng wie der Gürtel den Reiz.
หน้า 75 - ... der Vogel singt, Der in den Zweigen wohnet; Das Lied, das aus der Kehle dringt, Ist Lohn, der reichlich lohnet. Doch darf ich bitten, bitt ich eins : Laß mir den besten Becher Weins In purem Golde reichen." Er setzt' ihn an, er trank ihn aus : „O Trank voll süßer Labe!