Notice de quelques antiquites relatives au basilicogrammate thouth ou teti ...1857 - 26 ˹éÒ |
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
Abu-Simbel Aegypten ägyptische ägyptischen Almagest Amir arabe Arabic armoiries Arsinoe Atoum auch Bâniâs basilicogrammate beiden bereits Birch Brugsch cadaveri Caire calice Chaldée Champollion constellation copié copte corpo Couleurs inconnues cuivre d'Elam démotique Description de l'Égypte dieu dynastie Ecusson de l'Amir égyp Égypte égyptienne El-Malik élamite emblème erano Euergetes fasce Feinde funéraire Fürst GANNAL Gott groupe Guanches habe hiéroglyphique Horus Inschrift Inschriften inscriptions j'ai Jahre jour 28 König L'an l'Egypte l'étoile l'hégire l'inscription LEPSIUS Louvre Macht Mamluks Mois montagne solaire monuments mummie Musulmans NADAILLAC Namen Osiris Othmân papyrus Philadelphus Pithom planète Jupiter planète Mars planète Mercure planète Saturne planète Vénus quæ Ramses Rituel Saturne scarabée seinen sémitique Sérapéum Signe zodiacal Sohn Soubeibe star stèle Sultan Syrie tablettes Tempel textes Theil tion Todt touranienne trouve voûtes Wagen waren wohl word Zagros Zodiaque καὶ الدين العالى الله الملك مما عمل برسم
º·¤ÇÒÁ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁ
˹éÒ 4 - Upon an historical tablet of Rameses II, of the nineteenth dynasty, relating to the gold mines of Aetkiopia," ce savant traduit la phrase suivante très habilement par: „What has emanated from thy mouth is like the words of the Sun.
˹éÒ 25 - Sépulture (?) splendide dans le sanctuaire £ — ^^^ \ saint , rien de comparable , dans le peuple des dieux grands, à cela. L'usage d'ensevelir avec les morts un certain nombre des objets qui leur avaient appartenu pendant leur vie explique comment les deux plateaux d'or et d'argent sont parvenus jusqu'à nous; car il devient évident, par la forme funéraire de leurs légendes et par les objets purement funéraires portant le nom du même personnage et provenant des mêmes collectionsi, que...
˹éÒ 9 - Les premiers mots de cette légende font partie d'une formule dont on retrouve d'autres extraits dans les inscriptions des deux vases que \ . Productions ou bien jouissances (?) ; le mot kme paraît avoir ces deux significations. 2. Il ya évidemment ici une inversion de majesté, c'està-dire que le mot SUTN, qui grammaticalement devrait être placé après le signe A'N pour s'accorder avec les mots suivants, a été mis avant par respect pour la personne du roi. Il ,n'ya pas d'autre moyen d'expliquer...