Notice de quelques antiquites relatives au basilicogrammate thouth ou teti ...

»¡Ë¹éÒ
1857 - 26 ˹éÒ
 

¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ

º·¤ÇÒÁ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁ

˹éÒ 4 - Upon an historical tablet of Rameses II, of the nineteenth dynasty, relating to the gold mines of Aetkiopia," ce savant traduit la phrase suivante très habilement par: „What has emanated from thy mouth is like the words of the Sun.
˹éÒ 25 - Sépulture (?) splendide dans le sanctuaire £ — ^^^ \ saint , rien de comparable , dans le peuple des dieux grands, à cela. L'usage d'ensevelir avec les morts un certain nombre des objets qui leur avaient appartenu pendant leur vie explique comment les deux plateaux d'or et d'argent sont parvenus jusqu'à nous; car il devient évident, par la forme funéraire de leurs légendes et par les objets purement funéraires portant le nom du même personnage et provenant des mêmes collectionsi, que...
˹éÒ 9 - Les premiers mots de cette légende font partie d'une formule dont on retrouve d'autres extraits dans les inscriptions des deux vases que \ . Productions ou bien jouissances (?) ; le mot kme paraît avoir ces deux significations. 2. Il ya évidemment ici une inversion de majesté, c'està-dire que le mot SUTN, qui grammaticalement devrait être placé après le signe A'N pour s'accorder avec les mots suivants, a été mis avant par respect pour la personne du roi. Il ,n'ya pas d'autre moyen d'expliquer...

ºÃóҹءÃÁ