Altbabylonische Rechtsurkunden aus der Zeit der Hammurabi-Dynastie: Teil IDruck von A. Pries, 1903 - 62 หน้า |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 10
หน้า 31
... ergänzen ; vgl . auch Namen wie Mannum - giri - an Šamaš , Mannum - kima - Nabium , Man- num - balu - ilišu . Aus der Zeit Anmanilas . Nr . 4 : Bu . 91-5-9 , 2378 ( CT VIII 38 ) . 1Duppum . 5 GAN eqlim i - na ta - ve- ( ir- ) tim 2šá Da ...
... ergänzen ; vgl . auch Namen wie Mannum - giri - an Šamaš , Mannum - kima - Nabium , Man- num - balu - ilišu . Aus der Zeit Anmanilas . Nr . 4 : Bu . 91-5-9 , 2378 ( CT VIII 38 ) . 1Duppum . 5 GAN eqlim i - na ta - ve- ( ir- ) tim 2šá Da ...
หน้า 32
... ergänzen nach II 37-381 ( Nr . 5 ) Z. 2 . Aus Versehen wurden Zeichen nicht selten ausgelassen , so IV 13- 188 Z. 14 , IV 48-717 Z. 9 , VIII 39-2492 ( Nr . 13 ) Z. 20 u . ö . - Über und im Altbabylonischen s . Meissner , APR S. 121. Er ...
... ergänzen nach II 37-381 ( Nr . 5 ) Z. 2 . Aus Versehen wurden Zeichen nicht selten ausgelassen , so IV 13- 188 Z. 14 , IV 48-717 Z. 9 , VIII 39-2492 ( Nr . 13 ) Z. 20 u . ö . - Über und im Altbabylonischen s . Meissner , APR S. 121. Er ...
หน้า 47
... ergänzen ist wohl Šamaš . Z. 13. Ein Teil der Phrase fehlt ; s . o . zu Nr . 1 Z. 19 , Nr . 3 Z. 11 . Z. 16. Hier wie Z. 7 ist Nannar SIS - UD geschrieben . Z. 19. Die Lesung des zweiten Namens ist zweifelhaft . Z. 24. Für an IB s ...
... ergänzen ist wohl Šamaš . Z. 13. Ein Teil der Phrase fehlt ; s . o . zu Nr . 1 Z. 19 , Nr . 3 Z. 11 . Z. 16. Hier wie Z. 7 ist Nannar SIS - UD geschrieben . Z. 19. Die Lesung des zweiten Namens ist zweifelhaft . Z. 24. Für an IB s ...
หน้า 52
... ergänzen und ana in Z. 33 auch auf KU zu beziehen . Auffällig wäre noch die Stellung des Subjekts ( Hušutum Innabatum ) in diesem Satze . Beachte auch 3. sg . msc . ( idin ) statt 3. pl . fem . Eine klassische Konstruktion ist es jeden ...
... ergänzen und ana in Z. 33 auch auf KU zu beziehen . Auffällig wäre noch die Stellung des Subjekts ( Hušutum Innabatum ) in diesem Satze . Beachte auch 3. sg . msc . ( idin ) statt 3. pl . fem . Eine klassische Konstruktion ist es jeden ...
หน้า 54
... ergänzen . an Šamaš - bae oder mae gibt keinen Sinn . asuk ist st . cstr . von assukku „ Schutz- wehr " ( Delitzsch , HW 108b ) : „ Šamaš ist eine Schutzwehr des Volkes " . Z. 21. Zu Egal s . o . zu Nr . 5 Z. 4 ( S. 40 ) . Z. 22. Zu Kur ...
... ergänzen . an Šamaš - bae oder mae gibt keinen Sinn . asuk ist st . cstr . von assukku „ Schutz- wehr " ( Delitzsch , HW 108b ) : „ Šamaš ist eine Schutzwehr des Volkes " . Z. 21. Zu Egal s . o . zu Nr . 5 Z. 4 ( S. 40 ) . Z. 22. Zu Kur ...
คำและวลีที่พบบ่อย
19mahar 21mahar 23 mahar altbabylonischen Anmanila anŠamaš Apil-Sin Arad-Sin Assyr Babyl Babylon Beachte Bedeutung bitti Briefe Ham Brünnow Bur-Sin CT VIII Delitzsch Determinativ DUB-SAR ersten Dynastie findet Frau GAN Feldes gekauft Geld bezahlt genannt geschrieben GIŠ-GAN-NA Gott Hammurabi hinübergehen lassen i-na i-ta İB-TA-BAL Ideogramm Immerum IN-NA-AN-LAL IN-PAD-DE-MEŠ Ištar Jahr kaspam Kaufverträgen King König könnte Kontrakte Lamazi Larsa lesen Lesung Lindl a. a. O. S. LUGAL maḥar măr mārat Meissner MU an Šamaš Namen Nannar Naram-Sin neubabylonischen Peiser phonetisch phonetisches Komplement Phrase Postposition Preis nicht angegeben prozessieren Ramman Ranke a. a. O. S. Rect šá SAG-BI Šala ŠAM-TIL-LA-BI-ŠU Samaš Šamaš an A-a Šamaš an Marduk Šamaš ù Samašpriesterin scheint Schreibung schwuren Schwurformel Sekel semitist Sin-i-din-nam Sippar Sklaven Sklavin Sohne sumerischen Sumu-abi Sumu-lail Tochter Übersetzung UD an Šamaš UKUR-ŠU MULU-MULU-RA Urkunde über Kauf Verkäufer Vertrag ist fertig vollen Preis Winckler wohl Zabums Zeichen Zeugen
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 2 - Inscribed Babylonian Tablets in the Possession of Sir Henry Peek, London, 1888, Nos.
หน้า 1 - British Museum. Cuneiform texts from Babylonian tablets, &c., in the British Museum (London, 1896 ). See Boson.
หน้า 25 - Cf. already Niebuhr in Mitteilungen der Vorderasiatischen Gesellschaft, 1897, pp. 293f.: "vielleicht war er [Immerum] gelegentlich von Larsa aus über Sippar gesetzt, um diese Stadt dem babylonischen Geschlecht zu entziehen und so dessen Macht zu schwächen. ' ' 5 Cf. "Cuneiform Texts,
หน้า 85 - From yammurabi-bani's name we may perhaps infer that he was a near relative or great favourite of the king. The post of DU-GAB which he held was an important one, and the duties with which officials of this class were entrusted were of a very varied nature. Thus in No.
หน้า 83 - In the name of (bis brother) Ja'azar-ilu, we have a verbal form which must be exceedingly ancient for Babylonia. This name probably means „God has helped", and with this may be compared the Heb.