Altbabylonische Rechtsurkunden aus der Zeit der Hammurabi-Dynastie: Teil IDruck von A. Pries, 1903 - 62 หน้า |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 27
หน้า 7
... scheint , nur dann , wenn das Haus ausserhalb der eigentlichen Stadt liegt , in welcher der Vertrag geschlossen wird ( vgl . II 15-332 , IV 7-699 , IV 18-274 u . ö . ) . Die bezeichneten Ortschaften scheinen Vororte von Sippar zu sein ...
... scheint , nur dann , wenn das Haus ausserhalb der eigentlichen Stadt liegt , in welcher der Vertrag geschlossen wird ( vgl . II 15-332 , IV 7-699 , IV 18-274 u . ö . ) . Die bezeichneten Ortschaften scheinen Vororte von Sippar zu sein ...
หน้า 10
... scheint aus VA.Th. 642 ( angeführt von Meissner , APR S. 7 ) hervorzugehen.1 Was die Anordnung betrifft , so habe ich die Texte , da sie sachlich eine Einheit bilden , nach dem Vorgang von Peiser ( in KB IV ) chronologisch geordnet ...
... scheint aus VA.Th. 642 ( angeführt von Meissner , APR S. 7 ) hervorzugehen.1 Was die Anordnung betrifft , so habe ich die Texte , da sie sachlich eine Einheit bilden , nach dem Vorgang von Peiser ( in KB IV ) chronologisch geordnet ...
หน้า 14
... scheint es ausge- schlossen , dass in Fa -- um ein Gottesname vorliegt . Nun darf es , glaube ich , als zweifellos gelten , dass Fa- , welches in dem Namen Fa -- ilu ( CT VIII 34-544 Z. 4 ) vorkommt , mit diesem Fa - um identisch ist ...
... scheint es ausge- schlossen , dass in Fa -- um ein Gottesname vorliegt . Nun darf es , glaube ich , als zweifellos gelten , dass Fa- , welches in dem Namen Fa -- ilu ( CT VIII 34-544 Z. 4 ) vorkommt , mit diesem Fa - um identisch ist ...
หน้า 16
... scheint mir , dass A - a nur dann genannt wird , wenn Marduk , der Hauptgott von Babylon , mit angerufen wird . In den Texten , wo Šamaš allein genannt wird ( s . u . ) , wird A - a nicht erwähnt . Geschah das im ersteren Falle , um den ...
... scheint mir , dass A - a nur dann genannt wird , wenn Marduk , der Hauptgott von Babylon , mit angerufen wird . In den Texten , wo Šamaš allein genannt wird ( s . u . ) , wird A - a nicht erwähnt . Geschah das im ersteren Falle , um den ...
หน้า 17
... scheint auch die Variante Sumu - li - el zu sprechen . Für Sumu - la - ilu hätte man phonetisch Sumu - la - i - lu- ( um ) geschrieben , aber kaum Sumu - li - el ; vgl . A - bi - i - lu - um ( VI 40-976 Z. 2 ) . In der Annahme , dass ...
... scheint auch die Variante Sumu - li - el zu sprechen . Für Sumu - la - ilu hätte man phonetisch Sumu - la - i - lu- ( um ) geschrieben , aber kaum Sumu - li - el ; vgl . A - bi - i - lu - um ( VI 40-976 Z. 2 ) . In der Annahme , dass ...
คำและวลีที่พบบ่อย
19mahar 21mahar 23 mahar altbabylonischen Anmanila anŠamaš Apil-Sin Arad-Sin Assyr Babyl Babylon Beachte Bedeutung bitti Briefe Ham Brünnow Bur-Sin CT VIII Delitzsch Determinativ DUB-SAR ersten Dynastie findet Frau GAN Feldes gekauft Geld bezahlt genannt geschrieben GIŠ-GAN-NA Gott Hammurabi hinübergehen lassen i-na i-ta İB-TA-BAL Ideogramm Immerum IN-NA-AN-LAL IN-PAD-DE-MEŠ Ištar Jahr kaspam Kaufverträgen King König könnte Kontrakte Lamazi Larsa lesen Lesung Lindl a. a. O. S. LUGAL maḥar măr mārat Meissner MU an Šamaš Namen Nannar Naram-Sin neubabylonischen Peiser phonetisch phonetisches Komplement Phrase Postposition Preis nicht angegeben prozessieren Ramman Ranke a. a. O. S. Rect šá SAG-BI Šala ŠAM-TIL-LA-BI-ŠU Samaš Šamaš an A-a Šamaš an Marduk Šamaš ù Samašpriesterin scheint Schreibung schwuren Schwurformel Sekel semitist Sin-i-din-nam Sippar Sklaven Sklavin Sohne sumerischen Sumu-abi Sumu-lail Tochter Übersetzung UD an Šamaš UKUR-ŠU MULU-MULU-RA Urkunde über Kauf Verkäufer Vertrag ist fertig vollen Preis Winckler wohl Zabums Zeichen Zeugen
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 2 - Inscribed Babylonian Tablets in the Possession of Sir Henry Peek, London, 1888, Nos.
หน้า 1 - British Museum. Cuneiform texts from Babylonian tablets, &c., in the British Museum (London, 1896 ). See Boson.
หน้า 25 - Cf. already Niebuhr in Mitteilungen der Vorderasiatischen Gesellschaft, 1897, pp. 293f.: "vielleicht war er [Immerum] gelegentlich von Larsa aus über Sippar gesetzt, um diese Stadt dem babylonischen Geschlecht zu entziehen und so dessen Macht zu schwächen. ' ' 5 Cf. "Cuneiform Texts,
หน้า 85 - From yammurabi-bani's name we may perhaps infer that he was a near relative or great favourite of the king. The post of DU-GAB which he held was an important one, and the duties with which officials of this class were entrusted were of a very varied nature. Thus in No.
หน้า 83 - In the name of (bis brother) Ja'azar-ilu, we have a verbal form which must be exceedingly ancient for Babylonia. This name probably means „God has helped", and with this may be compared the Heb.