Dame. Das Kleinod ist durch manche Hand gegangen, Andre. Vom zehnten Jahr an hat sie nichts getaugt. Gelegentlich nimmt jeder sich das Beste; Gelahrter. Ich seh' fie deutlich, doch gesteh' ich frei, Nicht Knabe mehr! Ein kühner Heldenmann, fauft. Verwegner Thor! Du magst! Du hörst nicht! Halt! das ist zu viel. Mephistopheles. Machst du's doch selbst das Fraßengeisterspiel ? Aftrolog. Nur noch ein Wort! Nach allem, was geschah, Was Raub! Bin ich für nichts an dieser Stelle! Goethe, Fauft. 17 Hier faff' ich Fuß! Hier sind es Wirklichkeiten! So fern sie war, wie kann sie näher seyn! Gewagt! Jhr Mütter! Mütter! müßt's gewähren! Aftrolog. Was thust du? Fauste! Fauste! Mit Gewalt Weh uns! Wehe! Nu! im Nu! (Explosion. Faust liegt am Boden. Die Geister gehen in Dunft auf.) Mephistopheles (der Fausten auf die Schulter nimmt). Da habt ihr's nun! Mit Narren sich beladen, Das kommt zulezt dem Teufel selbst zu Schaden. (Finsterniß, Tumult.) Zweiter Act. Hochgewölbtes, enges Gothisches Zimmer, ehemals Fauftens, unverändert. Mephistopheles (hinter einem Vorhang hervortretend. Indem er ihn aufhebt und zurückfieht, erblickt man Fausten hingestreckt, auf einem altväterischen Bette). Hier lieg, Unseliger! verführt Zu schwergelös'tem Liebesbande! Wen Helena paralysirt, Der kommt so leicht nicht zu Verstande. (Sich umschauend.) Blick ich hinauf, hierher, hinüber, Allunverändert ist es, unversehrt: Die bunten Scheiben sind, so dünkt mich, trüber, Die Spinneweben haben sich vermehrt; Die Dinte starrt, vergilbt ist das Papier; Doch alles ist am Plaß geblieben; Sogar die Feder liegt noch hier, Mit welcher Faust dem Teufel sich verschrieben; Ja, tiefer in dem Rohre stockt Ein Tröpflein Blut, wie ich's ihm abgelockt. Zu einem solchen einzigen Stück Wünscht' ich dem größten Sammler Glück. Mich als Docent noch einmal zu erbrüsten, Dem Teufel ist es längst vergangen. (Er schüttelt den herabgenommenen Pelz; Cicaden, Käfer und Farfalletten fahren heraus.) Chor der Insecten. Willkommen! willkommen! Wir schweben und summen Vom Pelze die Läuschen Mephistopheles. Wie überraschend mich die junge Schöpfung freut! Man säe nur, man erntet mit der Zeit. (Schlüpft in den Pelz.) Doch hilft es nichts, mich so zu nennen; Wo sind die Leute, die mich anerkennen ? (Er zieht die Glocke, die einen gellenden, durchdringenden Ton erschallen läßt, wovon die Hallen erbeben und die Thüren aufspringen.) Famulus (den langen finstern Gang herwankend). Welch ein Tönen! welch ein Schauer: Mephistopheles (winkend). Heran, mein Freund! Jhr heißet Nicodemus. Ich weiß es wohl, bejahrt und noch Student, |