Die Biblische und die babylonische Gottesidee |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 3 ¨Ò¡ 27
˹éÒ 22
Den Namen il A - nu - bi ( KA ) - il Nin - šah übersetzt Hilprecht ?: „ The word of N.
is god “ , aber Anu steht betont voraus , daher ist zu übersetzen : „ Anu ist das
Wort N.s “ , d . h . das Wort Nin - šah's ist dem der Gottheit im höchsten Sinne ...
Den Namen il A - nu - bi ( KA ) - il Nin - šah übersetzt Hilprecht ?: „ The word of N.
is god “ , aber Anu steht betont voraus , daher ist zu übersetzen : „ Anu ist das
Wort N.s “ , d . h . das Wort Nin - šah's ist dem der Gottheit im höchsten Sinne ...
˹éÒ 116
Es ist nicht unwahr1 ) E. Sellin , Tell - Ta'annek 115 , Nr . 2 , Übersetzung von F.
Hrozný ( Denkschr . d . Wiener Ak . d . W. Bd . 50 ) . Eine weit abweichende
Übersetzung von A. Ungnad s . b . Greßmann , Die Ausgrabungen in Palästina
und ...
Es ist nicht unwahr1 ) E. Sellin , Tell - Ta'annek 115 , Nr . 2 , Übersetzung von F.
Hrozný ( Denkschr . d . Wiener Ak . d . W. Bd . 50 ) . Eine weit abweichende
Übersetzung von A. Ungnad s . b . Greßmann , Die Ausgrabungen in Palästina
und ...
˹éÒ 396
55 ) hervor , wo Sachau übersetzt : „ und wenn Götter barmherzig sind “ , es ist
jedoch mit Lidzbarski ( DLZ XXXII , 2978 ) und Ungnad ( Kleine Ausgabe ) ynx
on79 zu lesen und zu übersetzen „ gottliebend “ . Lidzbarski setzt den Ausdruck
in ...
55 ) hervor , wo Sachau übersetzt : „ und wenn Götter barmherzig sind “ , es ist
jedoch mit Lidzbarski ( DLZ XXXII , 2978 ) und Ungnad ( Kleine Ausgabe ) ynx
on79 zu lesen und zu übersetzen „ gottliebend “ . Lidzbarski setzt den Ausdruck
in ...
¤ÇÒÁ¤Ô´àË繨ҡ¼ÙéÍ×è¹ - à¢Õ¹º·ÇÔ¨Òóì
àÃÒäÁ辺º·ÇÔ¨Òóìã´æ ã¹áËÅè§¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
à¹×éÍËÒ
Berichtigend möchte ich hier noch bemerken daß die S | 10 |
Kapitel Die Stellung der babylonischen Reli | 16 |
Kapitel Die Stellung der anderen Völker | 102 |
3 à¹×éÍËÒÍ×è¹æ äÁèä´éáÊ´§äÇé
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
Adad Ägypten ähnlich allgemeinen alten alttestamentlichen aramäischen assyrischen Ausdruck Ba'al Babel babylonischen bedeutet Bedeutung beiden bekannt bemerkt bereits Berg besonders bestimmten bezeichnet Bezeichnung Beziehung Bild bloß darf Darstellung Eigennamen Einheit einzelnen Enlil entsprechend Erde Erklärung erscheint ersten erwähnt Fällen ferner finden findet Form Frage ganze gebraucht genannt gerade Geschichte Gestalt gewisse gleich Gott Gottesidee Gottesnamen Gottheit Göttin großen häufig Hebräischen heißt Herr Herrin Himmels höchsten Höhe Hymnus Inschrift Israel israelitischen Ištar Jahwe Kampf König konnte Kräfte Kult Landes läßt Leben lich liegt Macht Mann Marduk Menschen möge Mond Monotheismus Moses muß nahe Namen Natur neuen oben offenbar Pantheon Persönlichkeit Plural Propheten Recht Religion Šamaš scheint sehen Seite semitischen Sinne sittliche Sohn soll Sonne Sonnengott späteren Stadt Stämme stark steht Stelle Stern sumerischen Symbol tritt Übersetzung ursprünglich Vater Verehrung verschiedenen viel Volk Vorderasien Vorstellung Weise weiter Welt Wesen wesentlich wohl Wort zusammen zwei