Christliche Klänge aus den griechischen und römischen Klassikern: eine Sammlung aus den Quellen im Anschluss an den Catechismus und die bezüglichen Bibelsprüche für Gebildete und höhere Lehranstalten, insbesondere GymnasienPerthes, 1865 - 376 ˹éÒ |
¨Ò¡´éÒ¹ã¹Ë¹Ñ§Ê×Í
¼Å¡Òäé¹ËÒ 1 - 5 ¨Ò¡ 41
˹éÒ ii
... Kraft in diesen nöthigen nnd denselben mit Bestimmtheit schon vorempfinden lassen , sind im altclassischen Heidenthume , wenn auch nicht mit der Bestimmtheit wie im Judenthume , so doch häufig und zu den verschiedensten Zeiten deutlich ...
... Kraft in diesen nöthigen nnd denselben mit Bestimmtheit schon vorempfinden lassen , sind im altclassischen Heidenthume , wenn auch nicht mit der Bestimmtheit wie im Judenthume , so doch häufig und zu den verschiedensten Zeiten deutlich ...
˹éÒ iii
... Kraft und Gottheit wird ersehen , so man dess wahrnimmt an den Werken , nämlich an der Schöpfung der Welt etc. Röm . 1 , 19. 20 . Die Himmel erzählen die Ehre Gottes , und die Feste ver- kündiget seiner Hände Werk . Ein Tag sagt es dem ...
... Kraft und Gottheit wird ersehen , so man dess wahrnimmt an den Werken , nämlich an der Schöpfung der Welt etc. Röm . 1 , 19. 20 . Die Himmel erzählen die Ehre Gottes , und die Feste ver- kündiget seiner Hände Werk . Ein Tag sagt es dem ...
˹éÒ vi
... für die Person des μávtis kraft der göttlichen Eingebung die Scheidewand zwischen göttlichem und menschlichem Wissen aufgehoben . Ebend . S. 165 . mit den aufwärts gehenden Stufen , welche in die oberen VI Vorrede und Einleitung .
... für die Person des μávtis kraft der göttlichen Eingebung die Scheidewand zwischen göttlichem und menschlichem Wissen aufgehoben . Ebend . S. 165 . mit den aufwärts gehenden Stufen , welche in die oberen VI Vorrede und Einleitung .
˹éÒ xiv
... Kraft nur einen verhältnissmässig kleinen Theil vom Ganzen bewältigen kann , und dass noch Vieles zu durchforschen und zusammen- zustellen ist . Die jüngeren Kräfte werden aufgefordert , ihre Aufmerksamkeit diesem Gegenstande zu widmen ...
... Kraft nur einen verhältnissmässig kleinen Theil vom Ganzen bewältigen kann , und dass noch Vieles zu durchforschen und zusammen- zustellen ist . Die jüngeren Kräfte werden aufgefordert , ihre Aufmerksamkeit diesem Gegenstande zu widmen ...
˹éÒ xvi
... Kraft ein Werk der Unmöglichkeit und würde , auch wenn noch so objectiv und zusammengedrängt gehalten , doch nicht den von uns geforderten Ueberblick geben . Wir betonen die strenge Objectivität unsrer Arbeit um so mehr , je ...
... Kraft ein Werk der Unmöglichkeit und würde , auch wenn noch so objectiv und zusammengedrängt gehalten , doch nicht den von uns geforderten Ueberblick geben . Wir betonen die strenge Objectivität unsrer Arbeit um so mehr , je ...
©ºÑºÍ×è¹æ - ´Ù·Ñé§ËÁ´
¤ÓáÅÐÇÅÕ·Õ辺ºèÍÂ
amicit Ammian animus atque Böses Christenthum christlichen Cicero Claudian deor deorum deos deus diis Dionysius Cato disp enchir Epict etiam Euripid Geist Gott göttlichen haec Hebr heilig Herodot Herr Herrn Herzen Himmel hist Homer homines hominum Horat Jesa Liebe Livius Marcell Matth Menschen metam natura Nemo neque nihil nulla offic omnes omnia omnibus omnium Ovid Plato Plato de legg Plato de rep Plutarch potest quae quam quid quod rerum Röm Sallust Seele semper Seneca de benef Seneca ep Sirach Sprüche Salom Stobae Sünde sunt Syri sent Tacit Terent Thyest Tugend Tusc unsere Valer Vater virtus vita Xenoph Zeus ἀλλὰ ἂν γὰρ δὲ εἰ εἶναι εἰς ἐν Θεὸς Θεοῦ θεοὺς θεῶν κατὰ μὲν μὴ οἱ ὅτι οὐ οὐκ οὔτε πάντα πρὸς τὰ τε καὶ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὡς
º·¤ÇÒÁ·Õèà»ç¹·Õè¹ÔÂÁ
˹éÒ 53 - Römerbrief: ,Jedermann sei untertan der Obrigkeit, die Gewalt über ihn hat. Denn es ist keine Obrigkeit, ohne von Gott; wo aber Obrigkeit ist, die ist von Gott verordnet.
˹éÒ 243 - Platone, non nobis solum nati sumus ortusque nostri partem patria vindicat, partem amici, atque, ut placet Stoicis, quae in terris gignantur, ad usum hominum omnia creari...
˹éÒ 9 - Neque est quaerendus explanator aut interpres ejus alius: nee erit alia lex Romae, alia Athenis, alia nunc, alia posthac, sed et omnes gentes, et omni tempore una Lex, et sempiterna, et immortalis continebit; unusque erit communis quasi magister, et imperator omnium DEUS.
˹éÒ 243 - Es sind mancherlei Gaben, aber es ist Ein Geist. Und es sind mancherlei Aemter, aber es ist Ein Herr. Und es sind mancherlei Kräfte, aber es ist Ein Gott, der da wirket Alles in Allem.
˹éÒ 94 - Wenn sie euch nun überantworten werden, so sorget nicht, wie oder was ihr reden sollt, denn es soll euch zu der Stunde gegeben werden, was ihr reden sollt. 20. Denn ihr seid es nicht, die da reden, sondern eures Vaters Geist ist es, der durch euch redet.
˹éÒ 204 - Aurea prima sata est aetas, quae vindice nullo, sponte sua, sine lege fidem rectumque colebat.
˹éÒ 193 - Anchises atque ordine singula pandit. 'principio caelum ac terras camposque liquentes lucentemque globum Lunae Titaniaque astra Spiritus intus alit, totamque infusa per artus mens agitat molem, et magno se corpore miscet.
˹éÒ 281 - Vater, ich will, daß, wo ich bin, auch die bei mir seien, die du mir gegeben hast, daß sie meine Herrlichkeit sehen, die du mir gegeben hast; denn du hast mich geliebt, ehe denn die Welt gegründet ward.
˹éÒ 15 - Wo soll ich hingehen vor Deinem Geist? Und wo soll ich hinfliehen vor Deinem Angesicht ? Führe ich gen Himmel, so bist Du da. Bettete ich mir in die Hölle, siehe, so bist Du auch da. Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer, so würde mich doch Deine Hand daselbst führen und Deine Rechte mich halten.
˹éÒ 199 - Denn wir haben nicht mit Fleisch und Blut zu kämpfen, sondern mit Fürsten und Gewaltigen, nämlich mit den Herren der Welt, die in der Finsternis dieser Welt herrschen, mit den bösen Geistern unter dem Himmel.