Bibel-Koran-Dialog

ปกหน้า
GRIN Verlag, 2007 - 296 หน้า
Wissenschaftliche Studie aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Soziologie - Religion, Note: -, Universität Bielefeld (Fakultät für Soziologie), 2 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Der Bibel-Koran-Dialog stellt über 1800 Bibelstellen und ihre Entsprechungen im Koran vor. Er kann somit Grundlage sein für eine Vielzahl von Arbeiten, die das Ziel verfolgen, die Verständigung von Religionen, Nationen und Menschen zu verbessern. Als umfangreiches Nachschlagwerk kann es dem Leser überraschende Einblicke in die Verwandtheit dieser Heiligen Schriften ermöglichen.
 

ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด

คำและวลีที่พบบ่อย

บทความที่เป็นที่นิยม

หน้า 4 - Dann sprach Gott: Laßt uns Menschen machen als unser Abbild, uns ähnlich. Sie sollen herrschen über die Fische des Meeres, über die Vögel des Himmels, über das Vieh, über die ganze Erde und über alle Kriechtiere auf dem Land. Gott schuf also den Menschen als sein Abbild; als Abbild Gottes schuf er ihn. Als Mann und Frau schuf er sie.
หน้า 219 - Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.
หน้า 7 - Gott, der Herr, formte aus dem Ackerboden alle Tiere des Feldes und alle Vögel des Himmels und führte sie dem Menschen zu, um zu sehen, wie er sie benennen würde. Und wie der Mensch jedes lebendige Wesen benannte, so sollte es heißen. Der Mensch gab Namen allem Vieh, den Vögeln des Himmels und allen Tieren des Feldes.
หน้า 31 - Ich bin der Gott deines Vaters, der Gott Abrahams, der Gott Isaaks und der Gott Jakobs.
หน้า 221 - Wer mein Wort hört und dem glaubt, der mich gesandt hat, hat das ewige Leben; er kommt nicht ins Gericht, sondern ist aus dem Tod ins Leben hinübergegangen.
หน้า 283 - Da hörte ich eine laute Stimme vom Thron her rufen: Seht, die Wohnung Gottes unter den Menschen! Er wird in ihrer Mitte wohnen, und sie werden sein Volk sein; und er, Gott, wird bei ihnen sein. Er wird alle Tränen von ihren Augen abwischen: Der Tod wird nicht mehr sein, keine Trauer, keine Klage, keine Mühsal. Denn was früher war: ist vergangen.
หน้า 199 - Mein Vater, wenn es möglich ist, gehe dieser Kelch an mir vorüber. Aber nicht wie ich will, sondern wie du willst.

บรรณานุกรม