The Confessions of Lady NijōAnchor Books, 1973 - 288 หน้า In about 1307 a remarkable woman in Japan sat down to complete the story of her life. The result was an autobiographical narrative, a tale of thirty-six years (1271-1306) in the life of Lady Nijo, starting when she became the concubine of a retired emperor in Kyoto at the age of fourteen and ending, several love affairs later, with an account of her new life as a wandering Buddhist nun. Through the vagaries of history, however, the glory of Lady Nijo's story has taken six and half centuries to arrive. The Confessions of Lady Nijo or Towazugatari in Japanese, was not widely circulated after it was written, perhaps because of the dynastic quarrel that soon split the imperial family, or perhaps because of Lady Nijo's intimate portrait of a very human emperor. Whatever the cause, the book was neglected, then forgotten completely, and only a single manuscript survived. This was finally discovered in 1940, but would not be published until after World War II in 1950. This translation and its annotations draw on multiple Japanese editions, but borrow most heavily from the interpretations offered by Tsugita Kasumi. |
เนื้อหา
BOOK Two 127577 | 67 |
BOOK THREE 128185 | 121 |
BOOK FOUR 128993 | 181 |
ลิขสิทธิ์ | |
2 เนื้อหาอื่นๆ ไม่ได้แสดงไว้
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
คำและวลีที่พบบ่อย
Akebono Ariake Ariake's arrived asked Atsuta Shrine attendants autumn began Bingo province biwa blossoms Buddha Buddhist capital carriage ceremony child court ladies crown prince daughter dawn death dream Emperor Fushimi Empress Higashi-Nijō Empress Ōmiya Empress Yugi father feel felt Fushimi gods GoFuka GoFukakusa GoSaga gown grief Hachiman Shrine heard heart high priest high priestess imperial Ise Shrine Iwashimizu Japanese Kamakura Kameyama Kanehira Kanetada Kasuga Kasuga Shrine Kyōgoku Kyoto Lady Genki Lady Kitayama Lady Nijō lay priest learned leave letter live Lord Lotus Sutra Majesty Majesty's major counselor moon mother mountain Nakatsuna never night Nijō's ninth month palace passed past poem prayers remained replied retired emperors sake Sanekane sent served Shinto shogun sleeves someone sorrow summoned sutras Takaaki Takachika Tale of Genji Tales of Ise tears Temple thought tion told tree trousers weeping wondered words wore worry wrote