Le Concile de Nicée: d'après les textes coptes et les diverses collections canoniques, เล่มที่ 2

ปกหน้า
Maisonneuve, 1918 - 216 หน้า

จากด้านในหนังสือ

ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด

คำและวลีที่พบบ่อย

บทความที่เป็นที่นิยม

หน้า 266 - Père tout-puissant, créateur de toutes choses, visibles et invisibles ; et en un seul Seigneur JésusChrist, Fils unique de Dieu, engendré du Père, c'est-à-dire de la substance du Père; Dieu de Dieu, lumière de lumière, vrai Dieu de vrai Dieu, engendré et non fait; consubstantiel au Père; par qui toutes choses ont été faites...
หน้า 435 - Athanase (car je sais que c'est un habile homme) et que vous me faites de telles instances, apprenez que c'est pour cela même qu'il a été banni de votre ville. Car c'est naturellement une chose dangereuse qu'un intrigant à la tête du peuple, et je ne dis pas seulement un homme de rien , mais quelque personnage prétentieux comme celui-ci, qui tranche de la grandeur et qui prétend qu'on en veut à ses jours. Or c'est là un signal d'insurrection. A ces causes et afin qu'il n'arrive rien de semblable...
หน้า 365 - Père en tout temps, comme nous l'avons déjà dit; (le fils) n'est pas un associé, mais quand il fut engendré, il était et il était avec le Père. Et ces choses, nous les disons au sujet du Père et, au sujet du Fils.
หน้า 379 - Dieu est le principe et la fin de l'univers. 11 n'ya pas de créature dans la Trinité ; mais c'est lui, le Seigneur, qui a créé l'univers. Il n'ya pas d'autre seigneur que lui pour aucune de ses œuvres. Il a donné le libre arbitre à ceux qui sont dans le monde, afin que les volontés apparaissent. La volonté de quelques-uns les a fait asseoir près du Christ et les a élevés au-dessus des anges; pour d'autres elles les a portés dans l'enfer.
หน้า 506 - II n'ya pas de péché qui soit pire devant Dieu que la « haine, — car c'est elle qui tue. Celui qui suit la voie du péché « contre nature est le frère de celui qui hait. « La charité lave de tous les crimes — et la haine, elle, dis
หน้า 464 - Egypt three classes of monachorum : coenobium, quod illi ' sauhes ' gentili lingua vocant, nos ' in commune viventes ' possumus appellare ; anchoretae, qui soli habitant per deserta et ab eo, quod procul ab hominibus recesserint, nuncupantur ; tertium genus est, quod dicunt ' remnuoth,' deterrimum atque neglectum et quod in nostra provincia aut solum aut primum est.
หน้า 376 - ... en tout temps le Père était et avait son Fils et le Fils avait son Père. Car il est impossible que le Père soit sans Fils pendant un temps, . et qu'à la fin on l'appelle Père par accroissement.
หน้า 605 - ... nous recevons et tenons la foi du sacro-saint concile autrefois assemblé à Nicée. Quant au mot consubstantiel, qui paraît à quelques-uns nouveau et mauvais, il a été expliqué et interprété par les Pères euxmêmes, et il signifie que le Fils est engendré de la substance du Père et qu'il est semblable au Père selon la substance : non que l'on imagine aucune passion dans la génération ineffable, ou que l'on emploie le nom de substance selon l'usage de la langue grecque ; mais pour...
หน้า 378 - Esprit, qui s'est exprimé par la loi et par les Prophètes, qui est descendu sur le Jourdain, qui a parlé par les apôtres — Telle est la manière dont nous croyons en lui: C'est un esprit divin, un esprit saint, un esprit paraclet, un incréé. » On voit que Ruffin avait raison de dire : « Afin qu'il soit cru que le Saint-Esprit est de la même substance et divinité que le Père et le Fils et que rien dans la Trinité n'est ni créé, ni inférieur, ni...
หน้า 266 - Nous croyons en un seul Dieu, Père tout-puissant créateur des choses visibles et invisibles, et en un seul Seigneur, Jésus-Christ, Fils de Dieu, seul engendré du Père, c'est-à-dire de la substance du Père, Dieu de Dieu, lumière de lumière, vrai Dieu de vrai Dieu, engendré non créé...

บรรณานุกรม