Archiv für philologie und paedagogik ... 1.-19. bd, เล่มที่ 4B.G. Teubner, 1836 |
จากด้านในหนังสือ
ผลการค้นหา 1 - 5 จาก 11
หน้า 51
... Scuti Hesiod . 28 sq . oraculum continet , quod ap . Aelian . V. H. 11 , 32. et Etym . M. 435. legitur : + Ηρακλέην δέ σε Φοῖβος ἐπώνυμον ἐξονομάζει . Προς έρωτα 4 * Gregor . Guil . Nitzschii disputationes quatuor . 51 · ...
... Scuti Hesiod . 28 sq . oraculum continet , quod ap . Aelian . V. H. 11 , 32. et Etym . M. 435. legitur : + Ηρακλέην δέ σε Φοῖβος ἐπώνυμον ἐξονομάζει . Προς έρωτα 4 * Gregor . Guil . Nitzschii disputationes quatuor . 51 · ...
หน้า 52
+ Ηρακλέην δέ σε Φοῖβος ἐπώνυμον ἐξονομάζει . Προς έρωτα ἦρα γὰρ ἀνθρώποισι φέρων κλέος ἄφθιτον ἕξεις . 1 τους De , nascendi autem condicione nihil Homeri aetas , nisi Jovis esse filium ex Alcumena ; Iphiclem , fratrem debiliorem , non ...
+ Ηρακλέην δέ σε Φοῖβος ἐπώνυμον ἐξονομάζει . Προς έρωτα ἦρα γὰρ ἀνθρώποισι φέρων κλέος ἄφθιτον ἕξεις . 1 τους De , nascendi autem condicione nihil Homeri aetas , nisi Jovis esse filium ex Alcumena ; Iphiclem , fratrem debiliorem , non ...
หน้า 77
... προς- εμέτρησεν ἕτερον ψήφισμα παράνομον , ὥστε κυρίους εἶναι τοὺς ἀνθρώπους , οὓς ἂν ἐπὶ στρατηγία αιρήσονται . Od ... πρὸς ὥραν ἀλλὰ τῶν τὰς ψυχὰς πρὸς ἀρετὴν εὖ πεφυκότων ἐφιέμενος . — Her . 2 , 174. Epicur . in Ep . ad Herod . 8. p ...
... προς- εμέτρησεν ἕτερον ψήφισμα παράνομον , ὥστε κυρίους εἶναι τοὺς ἀνθρώπους , οὓς ἂν ἐπὶ στρατηγία αιρήσονται . Od ... πρὸς ὥραν ἀλλὰ τῶν τὰς ψυχὰς πρὸς ἀρετὴν εὖ πεφυκότων ἐφιέμενος . — Her . 2 , 174. Epicur . in Ep . ad Herod . 8. p ...
หน้า 79
... πρὸς ποῖον ἂν ( Deuter eines einzelnen Punktes im Rau- me ) τοὺς αὐτὸς Οδυσσεύς ἔπλει . b ) auf die Zeit Xen . Anab ... προς- εκέετο · τὸ δὲ ἂν * ) χρυσίον ἐγένετο ἀπὸ τῶν εὐειδέων παρθένων . 3 ) als Bedingungs - Partikel Xen . Μem . S ...
... πρὸς ποῖον ἂν ( Deuter eines einzelnen Punktes im Rau- me ) τοὺς αὐτὸς Οδυσσεύς ἔπλει . b ) auf die Zeit Xen . Anab ... προς- εκέετο · τὸ δὲ ἂν * ) χρυσίον ἐγένετο ἀπὸ τῶν εὐειδέων παρθένων . 3 ) als Bedingungs - Partikel Xen . Μem . S ...
หน้า 281
... πρὸς τοῦτο δὴ τὸ γνωμάτευμα το μειράκιον ἀναπέπλασται καὶ τέχνη τὸ πλάσμα προς φύσιν μετήγαγεν . Indem ich beiläufig bemerke , dass der Anfang des Satzes fast mit denselben Worten bei Mazari in Boissonn . Anecd . T. III . Ρ . 146 sq ...
... πρὸς τοῦτο δὴ τὸ γνωμάτευμα το μειράκιον ἀναπέπλασται καὶ τέχνη τὸ πλάσμα προς φύσιν μετήγαγεν . Indem ich beiläufig bemerke , dass der Anfang des Satzes fast mit denselben Worten bei Mazari in Boissonn . Anecd . T. III . Ρ . 146 sq ...
ฉบับอื่นๆ - ดูทั้งหมด
คำและวลีที่พบบ่อย
Areopag Aristoteles atque Ausdruck autem Bedeutung beiden Consul daher Demosth eben enim Erklärung Erscheinung ersten etiam Euripides Feinde folgende Form fuisse Gallier Gebrauch Geist Gott Griechen griechischen grossen Grund Guarin haec Handschriften Hannibal Heer Hermann Hispanien igitur jetzt Kasus konnte Kriegsleute Lager lateinischen Lesart lich Menschen muss Namen neque Numider Panath Pelasgos Permut Plutarch Polybius Pronomen Punier Pytheas quae quam quidem quod quum Römer Römischen Satz scheint soll Spect Sprache Stelle Strabo sunt Tacitus tamen theils übrigen Ueber Uebersetzung unserer ursprünglich Urtheil Verbum vero viel Volk Vulgata wirklich wohl Worte zwei zweite ἀλλ ἀλλὰ ἄλλων ἂν ἀπὸ αὐτοὺς αὐτῶν γὰρ δὲ διὰ εἰ εἶναι εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ ἦν καὶ κατὰ μὲν μὴ νῦν οἱ ὅτι οὐ οὐκ περὶ πρὸς τὰ ταῖς τὰς ταῦτα τε τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὧν ὡς
บทความที่เป็นที่นิยม
หน้า 261 - Wo soll ich hingehen vor Deinem Geist, und wo soll ich hinfliehen vor Deinem Angesicht? Führe ich gen Himmel, so bist Du da. Bettete ich mich in die Hölle, siehe, so bist Du auch da. Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer, So würde mich doch Deine Hand daselbst führen und Deine Rechte mich halten.
หน้า 40 - Alii ab indice nominati esse se Christianos dixerunt et mox negaverunt ; fuisse quidem, sed desisse, quidam ante triennium, quidam ante plures annos, non nemo etiam ante viginti. (Hi) quoque omnes et imaginem tuam deorumque simulacra venerati sunt et Christo male dixerunt.
หน้า 40 - Adfirmabant autem hanc fuisse summam vel culpae suae vel erroris, quod essent soliti stato die ante lucem convenire carmenque Christo quasi deo dicere secum invicem seque sacramento non in scelus aliquod obstringere, sed ne furta, ne latrocinia, ne adulteria committerent, ne fidem fallerent, ne depositum appellati abnegarent.
หน้า 40 - Quo magis necessarium credidi ex duabus ancillis, quae ministrae dicebantur, quid esset veri et per tormenta quaerere.
หน้า 40 - Nec mediocriter haesitavi, sitne aliquod discrimen aetatum, an quamlibet teneri nihil a robustioribus differant, detur paenitentiae venia, an ei, qui omnino Christianus fuit, desisse non prosit, nomen ipsum, etiamsi flagitiis careat, an flagitia cohaerentia nomini puniantur.
หน้า 290 - Stratos lectos in quaestorio invenissent, regulus adcubans epulari cœpit. mox idem ceteri omnes, armorum hostiumque obliti, faciunt: et, ut quibus insuetus liberalior victus esset, avidius vino ciboque corpora onerant.
หน้า 93 - Wenn ich könnte, thäte ich's;" 3) „Mit diesem Pfeil durchschoss ich Euch, wenn ich mein liebes Kind getroffen hätte;" 4) „Wenn es zum Kampf kam, hätte er ihn vertheidigt.
หน้า 443 - Hemina, far torrere, quoniam tostum cibo salubrius esset. Id uno modo consecutum, statuendo non esse purum ad rem divinam nisi tostum. Is et Fornacalia instituit farris torrendi ferias et aeque religiosas terminis agrorum.
หน้า 461 - Ubi haec atque talia in commune disseruit, complectitur uxorem, et, paululum adversus praesentem formidinem mollitus, rogat oratque, ' temperaret dolori, nee aeternum susciperet, sed in contemplatione vitae per virtutem actae desiderium mariti solaciis honestis toleraret.' Ilia contra sibi quoque destinatam mortem adseverat, manumque percussoris exposcit. Tum Seneca, gloriae eius non adversus, simul amore, ne sibi unice dilectam ad iniurias relinqueret :
หน้า 40 - Sollemne est mihi, domine, omnia, de quibus dubito, ad te referre. Quis enim potest melius vel cunctationem meam regere vel ignorantiam instruere?